Неаполь и Тоскана. Физиономии итальянских земель. Лев Ильич Мечников
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Неаполь и Тоскана. Физиономии итальянских земель - Лев Ильич Мечников страница 48

СКАЧАТЬ Мадзини; в объединенной Италии – министр внутренних дел.

      154

      Беттино Рикасоли, иначе Риказоли (Ricasoli; 1809–1880) – политический деятель (дважды премьер-министр объединенной Италии), после упразднения Великого герцогства Тосканского в 1859 г. – генерал-губернатор Тосканы, назначенный королем Виктором-Эммануилом II.

      155

      Слепое рвение только вредит (нем.).

      156

      В действительности – Академия дей Роцци, престижное культурное учреждение Сиены, основанное в 1531 г. (первоначально: Конгрегация дей Роцци).

      157

      Stenterello – персонаж-маска итальянской комедии дель арте, возникший во Флоренции в XVIII в. Подробнее о нем автор рассказывает ниже.

      158

      Зал с лепниной.

      159

      Букв.: набранные отцы (лат.) – термин римского государственного права, обозначавший сенаторов.

      160

      Лотерея «томбола», игра в лото.

      161

      Сторож, охранник; итальянизм: «кустод».

      162

      В Сиене было два брата-художника Муссини: Чезаре и Луиджи; директором Академии художеств был последний.

      163

      Протокол.

      164

      Здесь: комиссия.

      165

      Когда-нибудь в своем месте (фр.).

      166

      Франческо Саверио Де Санктис (De Sanctis; 1817–1883) – литератор, политик.

      167

      «Тощий народ», в противовес «popolo grasso» – крупной протобуржуазии.

      168

      Филиалы.

      169

      Популярная в середине XIX в. французская мелодрама «Серафина Лафайль» О. Анисе-Буржуа и Г. Лемуана; на русской сцене имя героини было русифицировано как Серафима.

      170

      Луиджи Лаблаш (Lablache; 1794–1858) – оперный певец (бас).

      171

      Мариетта Пикколомини (Piccolomini; наст. имя: Мария Тереза Виоланте Пикколомини Клементини; 1834–1899) – оперная певица (сопрано). Титул маркизы получила уже после замужества, в 1860 г., вступив в брак с маркизом (но не бароном, как ниже у Мечникова) Франческо Каэтани делла Фарнья.

      172

      Одетый по случаю праздника (фр.).

      173

      Итальянизм: facchino – грузчик, носильщик.

      174

      У Данте – Девятый круг Ада, замерзшее озеро; от греч. Кокитос – река плача, приток Стикса.

      175

      Опубликовано в: «Современник», № 2, 1862.

      176

      Имеется ввиду столб с «римской волчицей» и братьями Ромулом и Ремом; согласно сиенскому преданию, город был основан Ромулом. «Римская волчица» помещена также на герб Сиены.

  &nb СКАЧАТЬ