Дикий берег. Ким Стэнли Робинсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дикий берег - Ким Стэнли Робинсон страница 23

СКАЧАТЬ не ответил.

      – Мы тоже, – продолжал Ли. – Похоже, они помогают япошкам.

      Стив так часто тыкал меня в бок, что заныли ребра; сейчас он чуть их не проломил.

      – Слыхал? – яростно прошипел Стив. – Я знал, что эти старьевщики – сволочи! Так вот откуда у них серебро!

      Мы с Кэтрин цыкнули на него, чтобы не мешал слушать.

      Тут дождь ненадолго перестал; крыша больше не дребезжала. Те, кто хотел добежать до дома сухим, спросили Дженнингса и Ли, сколько они у нас пробудут. Гости отвечали, что хотели бы остаться на день-два. Часть поселковых надели пончо, башмаки и вышли. Том пригласил приезжих к себе, те сразу согласились. Ко мне подошел отец:

      – Ты не против пойти домой перекусить?

      Похоже было, что разговор окончен, поэтому я согласился. Мы уходили смущенные и пришибленные. Слишком много нового рассказали чужаки, такого, чего и на толкучке не услышишь. Народ от растерянности не мог отыскать заранее оставленную в бане сухую одежду. Я огляделся: после всего сказанного Дженнингсом и Ли даже баня не казалась прежней. Мы с отцом натянули мокрое – у нас нет запасной одежды, чтобы держать ее в бане, – и заспешили домой мимо вздувшейся бурой реки. По дороге снова начало накрапывать. Мы развели жаркий огонь, сели на кроватях, поужинали вяленой рыбой с тортильями и поговорили о гостях из Сан-Диего и об их поезде.

      Я заснул, думая о поездах и о мостах из рельсов.

      На следующее утро я выуживал овощи из нашего затопленного огорода, когда увидел Кэтрин – она шла по тропинке, снова чумазая, и несла охапку колышков для кукурузы. Видать, сматывала рулоны, а раз так, значит, вместе с работниками вышла в поле со светом. Снимать пленку – это не расстилать, народу не дозовешься, вроде как это ее дело. Само собой, Кэтрин увидела, сколько посевов смыто. Сразу было понятно, что она вне себя. Из сада Мендесов с радостным лаем выбежала собака, но Кэтрин чертыхнулась и занесла на нее ногу. Шавка с визгом увернулась и убежала обратно в сад. Кэтрин осталась браниться на дороге, потом с размаху пнула ствол громадного эвкалипта. Я решил обойтись коротким «здравствуй».

      С противоположной стороны на тропинке показался Том.

      – Генри! – окликнул он.

      Я помахал рукой.

      Том подошел, остановился и, сощурив глаз, сказал:

      – Генри, как насчет прокатиться до Сан-Диего?

      – Чего-чего? – завопил я. – Конечно!

      Том рассмеялся и сел на бочонок в нашем дворе.

      – Вчера вечером я говорил с Джоном, Рафом, Кармен и ребятами из Сан-Диего. Мы решили, что к мэру отправлюсь я. Мне нужен кто-нибудь еще, старшие заняты. И я подумал, может, ты не будешь возражать.

      – Возражать! – Я забегал кругами. – Возражать!

      – Так я и предполагал. А с твоим отцом мы как-нибудь договоримся.

      – А, что? – спросил отец, выходя из-за дома. Он нес два ведра воды и улыбался. – Из-за чего шум?

      – Понимаешь, Скай, – объяснил Том, – хочу взять твоего СКАЧАТЬ