Название: Дикий берег
Автор: Ким Стэнли Робинсон
Издательство: Эксмо
Жанр: Научная фантастика
Серия: Калифорнийский триптих
isbn: 978-5-04-094785-0
isbn:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Хэнкер, Хэнк – варианты имени Генри. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Парафраз первой строки арии Summertime («Летней порой») из оперы Гершвина «Порги и Бесс» (1934).
3
Дж. Мильтон. «Потерянный рай», перевод О. Чюминой.
4
У. Шекспир. «Ричард II», перевод М. Донского.
5
Артур Шопенгауэр. «О законе и политике».
6
Рыба! Рыба! (исп.)
7
Пьян. В стельку (исп.).
8
Waltzing Matilda – австралийская песня, написанная в 1895 году, слова Банджо Патерсена, музыка Кристины Макферсон; Oh Susannah – одна из самых популярных американских песен, написана Стивеном Фостером, впервые напечатана в 1848 году; I’ve Just Seen a Face – песня «Битлз» из альбома Help! 1965 года.
9
High Hopes – либо песня Фрэнка Синатры (1956 г.), либо песня группы S. O. S. Band (1982 г.).
10
America the Beautiful – одна из самых популярных в США патриотических песен. Музыка была написана для церковного хорала в 80-х годах XIX века композитором-любителем Сэмюэлом Уордом, в начале XX века на нее положили патриотические стихи Кэтрин Ли Бейтс.
11
Примерно двадцать два градуса по Цельсию.
12
У. Шекспир, «Король Лир», акт 4, сцена 1, пер. Б. Пастернака.