Ведьмы. Запретная магия. Луиза Морган
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ведьмы. Запретная магия - Луиза Морган страница 33

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Хорошо, но они подумают, что мы что-то утаиваем, если услышат нас.

      – Это меня не волнует.

      – Тогда в чем же дело?

      – Я должна предупредить тебя, Урсула. Я знаю, что ты не веришь нам, однако мы старше тебя и знаем правду. Мы в опасности.

      – И именно это ты мне хотела сообщить?

      – Изабель видела во сне, что ты предаешь нас.

      – Я ни за что не предам тебя. Никого из вас. Уверена, тебе это известно.

      – Она не хотела, чтобы я тебе об этом говорила.

      – Теперь дело сделано, а я дала обещание.

      Нанетт прошла мимо вешалки, на которой, как бесформенные тела на виселице, висели теплые плащи, остановилась и с обеспокоенным видом повернулась к дочери:

      – Мы рассказали тебе правдивую историю, Урсула. Женщины вроде нас подвергаются гонениям, потому что мы иные.

      – Вы не должны отличаться от других. Скажи своим сестрам, чтобы они научились говорить по-английски. Чтобы они шли в деревню и разговаривали с людьми так, как это делаю я. А они ютятся здесь, как овцы на вересковой пустоши.

      – Им страшно.

      – Отчего им страшно?

      – Потому что, если кто-то заподозрит правду о них… о нас…

      Тень накрыла лицо Нанетт, и она задрожала.

      – Тот священник, отец Мэддок…

      – Он просто суеверный старик. – Урсула надела плащ. – Я не хочу задевать чьи бы то ни было чувства, маман, – сказала она, потянувшись за сапогами, – но я не вижу ничего, кроме старого кристалла, и не слышу ничего, кроме старых историй. Вы соблюдаете саббаты, и я делаю это с вами, потому что считаю, что все ритуалы важны, но ничего не меняется. Вот в чем правда.

      У Нанетт слезы блеснули в глазах, а Урсула топнула ногой от нетерпения.

      – Маман! Я же пообещала! Что мне еще сделать? Что бы там ни было на вершине горы, это твоя тайна, и я буду ее хранить. Не беспокойся.

      Нанетт отвела взгляд и надела плащ. Урсула сунула ногу в сапог. Ей пришлось потянуть за голенище, чтобы его надеть, и она недоумевала, как можно до сих пор расти. Она уже была выше ростом, чем мать.

      – Если так дальше пойдет, я перерасту Луизетт.

      – Несомненно. – Нанетт заговорила привычным тоном, что принесло ее дочери успокоение. – Твой отец был самым высоким человеком, которого я когда-либо видела.

      Урсула натянула вязаную шапку на густые волосы и бросила на мать вызывающий взгляд.

      – И когда ты собираешься мне о нем рассказать?

      Нанетт, не глядя на нее, передернула плечами:

      – Нечего рассказывать. Он пришел, подарил мне тебя и ушел.

      – Почему он ушел?

      Нанетт обувалась, опустив глаза в пол.

      – Он был нездешним.

      – Или ты его прогнала?

      И вновь это галльское пожатие плечами.

      – Я его вызвала, но не имела намерения СКАЧАТЬ