Название: Принц Зазеркалья
Автор: А. Г. Говард
Издательство: Эксмо
Жанр: Зарубежное фэнтези
Серия: Магия безумия
isbn: 978-5-04-090536-2
isbn:
Лежа на кушетке, я сжимаю виски, пока стук в черепе не стихает. Я чуть не задыхаюсь от горько-сладкого запаха роз, который меня окутывает. Наконец я признаю то, что никогда раньше не позволяла себе признавать: я – потомок Червонной Королевы. Она – неотъемлемая часть моей души. Я могу смириться с этим, потому что у нее некогда было сердце. Сердце, которое страдало от таких же потерь, как у меня. Отсутствие обожаемой матери, страх лишиться отцовского восхищения, сожаление о громадной ошибке, которая стоила ей самой большой любви в жизни.
Червонная Королева отказалась от самых страшных воспоминаний, чтобы не поколебаться в своем стремлении к мести. Только так она могла броситься в безжалостную схватку, не испытывая раскаяния.
Я чувствую сострадание, но тут же отгоняю его. Жалости нет места во время битвы… магической или любой другой.
Если я сумею удержать в себе отвергнутые Королевой воспоминания достаточно долго, чтобы воссоединить их с ней, они восстанут против бывшей хозяйки и наполнят ее раскаянием. Тогда она сделается уязвимой, и я обрушусь на нее. Стране Чудес больше никогда не придется опасаться гнева Червонной Королевы.
Охваченная темными чувствами, я встаю и расправляю складки на своем больничном халате. Я в двух шагах от двери, когда она вдруг распахивается. Передо мной стоит папа. В его темных глазах горит яростный огонь.
– Элли, я вспомнил… всё.
3
Некоторые затруднения
Папа говорит, что его настоящее имя – Дэвид Скеффингтон.
– Интересно, – говорю я, когда мы шагаем по проходу. – А я думала, что мы в конце концов окажемся родственниками Мартина Гарднера.
Папа хмурится.
– Это кто?
– Один тип, который выпустил комментарий к «Алисе». Математический гений… – я жму плечами. – Сразу видно, насколько мамины мысли были поглощены Страной Чудес. Она не смогла узнать твое настоящее имя и взамен дала тебе такое, которое было связано с творчеством Льюиса Кэрролла.
– Она понятия не имела, что я и так с ним связан, – говорит папа.
– Как? Кто такие Скеффингтоны?
Заметив кондуктора, висящего на стенке, папа замолкает.
Я помогаю ему освободить барахтающегося жука.
– Он не желал мне помогать, – объясняю я, выпутывая пленника из цепей и проволоки.
– Есть и другие способы убеждения, – говорит папа строго, опуская растрепанного кондуктора на пол. – Менее жестокие.
Из уважения я прикусываю язык, хотя очень хочу сказать папе, что он просто не помнит, как надо обращаться с подземцами.
После извинений, за которыми следуют осторожный, но почтительный поклон кондуктора и два дополнительных пакетика орешков, папа берет меня за руку, и мы вместе выходим на платформу. Дверь вагона захлопывается за нами с громким СКАЧАТЬ