Принц Зазеркалья. А. Г. Говард
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Принц Зазеркалья - А. Г. Говард страница 23

Название: Принц Зазеркалья

Автор: А. Г. Говард

Издательство: Эксмо

Жанр: Зарубежное фэнтези

Серия: Магия безумия

isbn: 978-5-04-090536-2

isbn:

СКАЧАТЬ же извращенная идея улучшения. Она даже подружилась с одним человеком и начала выбалтывать вещи, которые следовало держать в секрете.

      Меня посещает странное озарение.

      – С каким человеком?

      – По фамилии Доджсон. Большинство твоих сородичей его знают как писателя… Льюиса Кэрролла.

      Я вжимаюсь в спинку стула и недоверчиво смотрю на Губерта.

      – Ты хочешь сказать, что Червонная Королева знала Льюиса Кэрролла? Лично? До того как Алиса Лидделл побывала в Стране Чудес?

      Глаза Губерта темнеют, как высохшие желтки.

      – Как я слышал, Червонная Королева приняла облик профессора и подружилась с Доджсоном в каком-то колледже здесь, в Оксфорде. Они вели бесконечные философские беседы о волшебном мире и о том, как туда попасть. Червонная Королева помогла Доджсону вывести математическую формулу для вычисления долготы и широты портала. Так Доджсон обнаружил эту таверну. Лучше расспроси Кроллика, поскольку он во всем этом принимал участие, а в настоящее время состоит твоим советником.

      Человек-яйцо поджимает губы и постукивает по ним пальцем.

      – Нет, подожди-ка… он застрял в Стране Чудес, и теперь нет пути ни туда, ни оттуда. Благодаря тебе. Так что, наверно, мы никогда не узнаем, как было дело.

      Он ковыляет прочь на своих тонких ножках, а у меня голова идет кругом.

      На сей раз я не позволю чувству вины пробудиться. Я слишком сосредоточена на новом открытии. Объяснения Губерта вполне соответствуют папиным словам, что Чарльз знал про вход в Страну Чудес до того, как Алиса упала в кроличью нору. Но почему, для начала, Червонная Королева вообще заронила в голову Чарльза Доджсона мысль о возможности существования волшебного мира? Почему она хотела, чтобы он нашел Страну Чудес?

      Папин голос врывается в мои мысли, и я поднимаю голову. Он вышел из ямы. Между ним и дядей Берни стоит Губерт. Он что-то записывает в блокноте, принимая папин заказ. Когда Губерт шагает на кухню, папа хлопает брата по спине, и они расходятся. Дядя Берни возвращается на ринг, а папа направляется ко мне.

      Нахмурившись, я кручу вилку на столе. Мягкий свет свечей отражается от зубцов. Надо как-то уложить в голове эту историю с Чарльзом Доджсоном…

      – О чем думаешь? – спрашивает папа, легонько потянув меня за косу.

      – Ни о чем.

      Не имеет смысла делиться новой информацией, пока я ее не осмыслю.

      Папа садится и трет большим пальцем ямочку на свежевыбритом подбородке, как будто размышляя, стоит ли настаивать.

      – Ты здорово дрался, – говорю я, чтобы отвлечь его от опасной темы.

      Он улыбается и вытирает салфеткой пот с лица.

      – Я просто вспомнил всё. Это как ездить на велосипеде… – папа указывает в сторону кухни. – Хозяин обещал поторопиться с нашей едой. Нам надо будет выйти в пределах часа.

      Он искоса поглядывает на подземцев, которые собираются уходить.

      – Так. И каков план? – спрашиваю я, подвигая хлебницу к СКАЧАТЬ