Мир глазами Гарпа. Джон Ирвинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мир глазами Гарпа - Джон Ирвинг страница 41

Название: Мир глазами Гарпа

Автор: Джон Ирвинг

Издательство:

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-5-389-08228-1

isbn:

СКАЧАТЬ справлялся о мистере Тинче, искренне радуясь, что старый джентльмен не болеет ничем серьезным.

      Тинч умер значительно позже от причин, ничего общего не имевших с дурным запахом изо рта. Зимней ночью, возвращаясь домой с преподавательской вечеринки, где, как потом говорили, вероятно, выпил лишнего, он поскользнулся на обледенелой дорожке, упал, ударился головой и потерял сознание. Ночной сторож обнаружил его тело, когда уже рассвело; скорее всего, мистер Тинч умер просто от переохлаждения.

      К несчастью, первым, кто сообщил эту печальную новость Гарпу, оказался именно записной школьный остряк Бенни Поттер. Гарп случайно встретил его в Нью-Йорке, где Поттер писал статейки для какого-то иллюстрированного журнала. Скверное мнение Гарпа о Поттере еще усугублялось его низким мнением об иллюстрированных журналах вообще и убеждением, что Поттер всегда завидовал известности, которой Гарп пользовался как писатель. «Поттер – один из тех бедолаг, – писал позднее Гарп, – у кого в столе хранится с десяток готовых романов, но они никогда не осмелятся никому их показать».

      В школьные годы Гарп, правда, и сам не очень-то стремился показывать кому-либо свои творения. Только Дженни и Тинч имели возможность наблюдать за его развитием и успехами. И как известно, один рассказ он дал почитать Хелен Холм, после чего решил ничего больше Хелен не показывать до тех пор, пока не напишет что-нибудь такое, о чем она не сможет сказать ни одного дурного слова.

      – Ты слыхал? – спросил Бенни Поттер, встретив Гарпа в Нью-Йорке.

      – О чем? – удивился Гарп.

      – Старый Вонючка-то копыта отбросил, – сказал Бенни. – Замерз насмерть.

      – Как ты сказал? – переспросил Гарп. – Кто копыта отбросил?

      – Старый Вонючка, – повторил Поттер. Гарп всегда терпеть не мог эту кличку. – Напился пьяным и поперся домой по обледеневшей тропке через лужайку. Упал, ударился башкой и замерз насмерть.

      – Ну и жопа же ты! – сказал Гарп с чувством.

      – Правда-правда, Гарп, – сказал Бенни. – Такая гребаная холодина стояла, пятнадцать ниже нуля. Хотя, – добавил он вдруг, – его вонючая пасть должна была бы греть его в-в-всю н-н-н-ночь.

      Они стояли в баре вполне приличного отеля, где-то в районе Парк-авеню; Гарп никогда не знал, куда он попадал, когда оказывался в Нью-Йорке. Он приехал в город на встречу с кем-то и случайно наткнулся на Поттера, который и затащил его в этот бар. Гарп подхватил Поттера под мышки и посадил его на стойку.

      – Ты просто гнида, Поттер, – сказал он.

      – Ты меня никогда не любил! – попытался вырваться Бенни.

      Гарп слегка подтолкнул его, и полы расстегнутого пиджака Бенни Поттера угодили в раковину за стойкой, где отмокали грязные стаканы.

      – Оставь меня в покое! – взвизгнул Бенни. – Ты всегда был любимым лизожопом старого Вонючки!

      Гарп еще подтолкнул его, и задница Бенни съехала в раковину; мыльная вода выплеснулась на стойку.

      – Сэр, прошу вас слезть со стойки, – вежливо СКАЧАТЬ