Вудсток, или Кавалер. Вальтер Скотт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вудсток, или Кавалер - Вальтер Скотт страница 29

СКАЧАТЬ северо-западном крыле, – спросил Эверард, – в окне той комнаты, что называют гостиной Виктора Ли?

      – Ну да, – продолжал Уайлдрейк, – я ведь долго служил в отряде Ленсфорда и привык к патрульной службе… Вот я и сказал себе: «Будь я проклят, если оставлю свет у себя в тылу и не узнаю, что там такое». К тому же ты, Марк, столько рассказывал про свою хорошенькую кузину, вот я и подумал, почему бы мне не посмотреть на нее.

      – Безрассудный, неисправимый человек! Какой опасности ты подвергаешь и себя и друзей своих из-за собственного беспутства! Ну, рассказывай дальше.

      – Клянусь этим дивным лунным светом, ты, кажется, ревнуешь, Марк Эверард, – рассмеялся его веселый спутник. – И напрасно. Я хоть и стремился поглядеть на эту даму, но честью своей был защищен от чар твоей Хлои… Потом, дама ведь меня бы не увидела и не смогла бы сделать сравнения не в твою пользу. Ну и, наконец, дело обернулось так, что мы с ней не встретились.

      – О, в этом я уверен. Мисс Алиса ушла из замка задолго до заката и больше туда не возвращалась. Что же ты там увидел, раз понадобилось столь длинное вступление?

      – Да ничего особенного, – ответил Уайлдрейк, – я забрался на какой-то карниз (я ведь лазаю, как бродячая кошка) и уцепился за плющ и лозы, растущие вокруг; поэтому я и смог свободно заглянуть в комнату, о которой ты говоришь.

      – Ну и что же ты там увидел? – строго спросил Эверард.

      – Я уже сказал: ничего особенного, – ответил роялист, – теперь ведь не диво, что чернь пирует в королевских или дворянских покоях. Увидел я, как два мошенника опустошают солидную флягу бренди и жрут огромный жирный пирог с олениной прямо на дамском рабочем столике. Один из них бренчал на лютне.

      – Негодяи бессовестные! – вскричал Эверард. – Это же лютня Алисы!

      – Молодец… Очень рад, что расшевелил такую флегму, как ты. Я нарочно подбросил в свой рассказ лютню и столик, хотел высечь из тебя хоть искру человеческого чувства, святоша ты этакий!

      – Что это были за люди? – спросил молодой Эверард.

      – Один, как и все вы, – фанатик с кислым лицом, в обвислой шляпе, в длинном плаще – должно быть, это и есть тот комиссар или секретарь, про которого я слышал в городе; другой – коренастый, здоровенный детина, за поясом – охотничий нож, черные волосы, белые зубы и веселая улыбка, рядом с ним – огромная дубина. Думаю, что это здешний егерь или оруженосец.

      – Первый, должно быть, любимец Десборо, Верный Томкинс, – заметил Эверард, – а другой – егерь Джослайн Джолиф, Томкинс – правая рука Десборо, индепендент, на него нисходит благодать, как он сам говорит. Кое-кто думает, что дело тут в ловкости, а не в благодати. Слышал я, что он из всего умеет извлечь пользу.

      – И я видел, что он это умеет делать, по фляжке было заметно. Вот только дьявол устроил так, что на старой стене подо мной обвалился камень. Растяпа вроде тебя раздумывал бы целый век, что делать, он бы непременно полетел вслед за камнем, прежде чем на что-нибудь решиться. А я, Марк, прыгнул, как белка, уцепился СКАЧАТЬ