Поэтический язык Марины Цветаевой. Людмила Зубова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэтический язык Марины Цветаевой - Людмила Зубова страница 33

СКАЧАТЬ гаммы лжи!

(П.: 245);

      Сверхбессмысленнейшее слово:

      Рас – стаемся. – Одна из ста?

      Просто слово в четыре слога,

      За которыми пустота

(П.: 204);

      Челюскинцы! Звук –

      Как сжатые челюсти.

      ‹…›

      И впрямь челюстьми –

      На славу всемирную –

      Из льдин челюстей

      Товарищей вырвали!

(II: 321).

      Поэтическая этимология у Цветаевой, как видно из этих примеров, часто подчеркнуто парадоксальна и строится не только на омонимии различных по происхождению корней, как в случае хром – хроматические гаммы, или на звуковом сходстве, как в словах челюскинцы – челюсти, но и на вычленении из слова комплекса звуков, границы которого резко не совпадают с морфемными границами: домой – «дай» и «мой», расстаемся – одна из ста, уединение – уйди. В большинстве случаев парадоксальность поэтической этимологии у Цветаевой мотивирована содержанием контекста. Так, поскольку преобразование слова домой связано с лепетом годовалого ребенка, мотивировку получают и слоговое членение вместо морфемного, и односложность полученных лексем, и превращение наречия с императивным значением домой в два эгоцентричных слова, одно из которых – глагольный императив. По существу, предметом этимологизации в этом контексте можно считать именно императив, скрытый в наречии, существующий в нем скорее потенциально.

      Парадоксальность преобразования глагола расстаемся в сочетание одна из ста мотивировано определением: сверхбессмысленнейшее слово. В «Поэме конца», откуда взят пример, Цветаева посвящает целых 9 строф доказательству бессмысленности этого слова, и – что, вероятно, важно – бессмысленность доказывается нерасчлененностью слова на морфемы; слово представляется нечленораздельным звуковым потоком. Намеренно ложное членение, представленное сочетанием одна из ста как попыткой интерпретации буквенного состава приставки и корня, написанных по старой орфографии (расстаемся: раз = один, – ста- = 100), подчеркивает цветаевскую идею нечленимости, невнятности этого слова. Предложенная интерпретация трактуется самой Цветаевой как невозможная еще и потому, что для лирического субъекта ее поэзии невозможна утрата индивидуальности, следовательно, сочетание одна из ста – бессмыслица, пустой звук. Отрицание членимости слова на осмысленные морфемы приводит к тому, что в таком контексте даже тире между приставкой и корнем выполняет не функцию морфемного членения, а функцию растягивания непонятного слова для уяснения его смысла:

      – Завтра с западу встанет солнце!

      – С Иего́вой порвет Давид!

      – Что мы делаем? – Расстаемся.

      – Ничего мне не говорит

      Сверхбессмысленнейшее слово:

      Рас – стаемся: – Одна из ста?

      Просто слово в четыре слога,

      За которыми пустота.

      Стой! По-сербски и по-кроатски,

      Верно? Чехия в нас чудит?

      Рас – ставание. Расставаться…

      Сверхъестественнейшая дичь!

      Звук, СКАЧАТЬ