Поэтический язык Марины Цветаевой. Людмила Зубова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэтический язык Марины Цветаевой - Людмила Зубова страница 29

СКАЧАТЬ начало и конец обнаруживают общий семантический компонент ‘граница, предел’ в конструкции хиазма:

      Научил не хранить кольца, –

      С кем бы Жизнь меня ни венчала!

      Начинать наугад с конца

      И кончать еще до начала

(I: 235).

      Сильным средством восстановления этимологической связи слов является и помещение их в ряд, состоящий более чем из двух элементов, т. е. в цепочку родственных слов или в словообразовательно-этимологическое гнездо:

      Древа вещая весть!

      Лес, вещающий: Есть

      Здесь, над сбродом кривизн –

      Совершенная жизнь

(II: 144);

      Не Муза, не Муза,

      Не бренные узы

      Родства, – не твои путы,

      О Дружба! – Не женской рукой, – лютой

      Затянут на мне –

      Узел.

      Сей страшен союз. – В черноте рва

      Лежу – а Восход светел.

      О кто невесомых моих два

      Крыла за плечом –

      Взвесил

(П.: 105).

      Столкновение слова с отвлеченным значением, старославянского по происхождению, со словом русским, имеющим конкретное значение, обусловливает сильную мотивацию абстрактного понятия конкретно-образным в контексте со словами узы, узел, союз, а также в следующих контекстах:

      Что́ вы сделали с первым равенством

      Вещи – всюду, в любой среде –

      Равной ровно самой себе

(П.: 283);

      Вкрадчивостию волос:

      В гладь и в лоск

      Оторопию продольной –

      Синь полунощную, масть

      Воронову. – Вгладь и всласть

      Оторопи вдоль – ладонью

(II: 123);

      Деревья с пугливым наклоном

      ‹…›

      Мечтателя – перед богатым –

      Наклоном. А может – отвратом

      От улицы: всех и всего́ там –

      Курчавых голов отворотом?

(II: 336);

      Не в пуху – в пере

      Лебедином – брак!

      Браки розные есть, разные есть!

(II: 257);

      И пока общий шов

      – Льюсь! – не наложишь Сам –

      Рано еще для льдов

      Потусторонних стран!

(II: 203).

      Мотивация абстрактного конкретным приводит к тому, что конкретная лексика (русизмы) уравнивается с абстрактной (славянизмами) в способности обозначать высокие понятия. При этом утверждается, что конкретно-чувственная лексика может обозначать эти понятия более точно по сравнению с абстрактной. Это повышает семантический ранг конкретно-чувственных слов, способных к созданию образа, метафоры и символа.

      Этимологическая регенерация может осуществляться не только при повторении родственных корней в контекстуально сближаемых словах, но и в том случае, когда дается ряд этимологически неродственных слов, но исконно синонимичных:

      Завораживающая! Крест

      Нá крест складывающая руки!

      Разочарование! Не крест

      Ты – СКАЧАТЬ