Ромео и Джульетта. Отелло (сборник). Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ромео и Джульетта. Отелло (сборник) - Уильям Шекспир страница 18

СКАЧАТЬ В вашей жизни – бесспорно.

      Кормилица

      А ну вас, право! Что вы за человек?

      Ромео

      Природою, сударыня, он создан себе на посмеянье.

      Кормилица

      Любопытно. Себе, говорите, на посмеянье? Но дело не в этом. Кто мне скажет, где найти молодого Ромео?

      Ромео

      Извольте. Только молодой Ромео будет немного старше, когда вы его найдете, чем во время поисков. Из людей с этим именем я самый младший, за неимением худшего.

      Кормилица

      Если вы Ромео, мне надо вам сказать что-то доверительное.

      Бенволио

      Увидишь, она зазовет его куда-нибудь на ужин.

      Меркуцио

      Ай да сводня! Ату ее, ату ее!

      Ромео

      Кого ты выследил?

      Меркуцио

      К сожалению, не зайца. Или такого, который за старостью не может считаться постным.

      (Поет.)

      Если зайца кусок

      Запечь в пирог,

      Ты им постного не оскоромишь.

      Но бывает, что так

      Староват русак –

      Тронешь вилкою, зуб переломишь.

      Ромео, собираешься ли ты домой? Мы идем к вашим обедать.

      Ромео

      Сейчас я подоспею.

      Меркуцио

      Прощайте, старая барыня, прощайте!

      Кормилица

      Прощайте, скатертью дорога.

      Меркуцио и Бенволио уходят.

      Объясните мне, сударь, кто этот нахал, бог знает что о себе возомнивший?

      Ромео

      Это молодой человек, который любит послушать себя и в час наговорит столько, что будет жалеть об этом целый месяц.

      Кормилица

      Если это он на мой счет, ему не поздоровится, будь он вдесятеро вострей двадцати таких же выскочек. Я покажу ему, как смеяться надо мною! А если не покажу, все равно найдутся, которые покажут. Подлый хвастун! Ты это со своими сударками так разговаривай или с кем-нибудь из твоих поганых забулдыг! (Обращаясь к Петру.) А этот тоже хорош! Стоит, как пень, и смотрит, как каждый негодяй делает с его госпожой, что хочет.

      Петр

      Я этого не замечал. Я бы таких вещей не потерпел и на месте вынул бы оружие. Я пускаю в дело шпагу ничуть не хуже всякого, едва вижу к этому повод и когда знаю, что закон на моей стороне.

      Кормилица

      Боже правый, я до сих пор не могу прийти в себя, и всю меня так и трясет! Подлый хвастун!.. Ах, сэр, ведь я-то пришла совсем по другому делу. Моя барышня, как говорится, просила меня узнать. Что она просила, это, конечно, моя тайна, но, если вы, сударь, собираетесь ее одурачить, это я уж просто слов не найду, как нехорошо. Потому что моя барышня совсем еще молоденькая, и если вы ее обманете, хорошие люди так не поступают. И вам так не годится, ей-богу, не годится.

      Ромео

      Погоди, нянюшка. Во-первых, передай от меня барышне поклон. Уверяю тебя…

      Кормилица

      Я СКАЧАТЬ