Ромео и Джульетта. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир страница 10

СКАЧАТЬ в доме Капулетти. На сцене музыканты. Входят слуги.

Первый слуга

      Где Потпан? Почему он не помогает убирать? Ведь его дело переменять тарелки и вытирать столы!

Второй слуга

      Когда вся чистая работа лежит на руках только одного или двух человек и эти руки не умыты, выходит только грязь одна.

Первый слуга

      Прочь эти складные стулья, отодвиньте этот буфет, да присматривайте за посудой. – Пожалуйста, прибереги мне кусочек марципана, да будь другом: вели привратнику пропустить сюда Сусанну и Ленору. – Антон! Потпан!

Третий и четвертый слуги

      Здесь! Сейчас!

Первый слуга

      Вас ищут, зовут, ждут, требуют в зале!

Третий слуга

      Мы не можем быть и тут и там в одно время. Живо, ребята, пошевеливайтесь. Кто дольше проживет, тот все заберет.

      Входят Капулетти, его дядя, синьора Капулетти, Джульетта, кормилица, гости и Ромео, с масками.

Капулетти

      Пожалуйте, привет вам, господа.

      Все дамы, у которых на ногах

      Мозолей нет, попляшут с вами. Ну,

      Сударыни! посмотрим – кто из вас

      Откажется от танцев; если станет

      Жеманиться которая-нибудь,

      То поклянусь, что есть у ней мозоли.

      Не правда ли, я ловко вас поддел?

      (К Ромео и маскам.)

      Привет мой вам, синьоры! – Было время,

      Когда и я красавицам в ушко

      Нашептывал пленительные речи,

      Под маскою. Оно уже прошло,

      Прошло, прошло… Я рад вам, господа.

      Ну, музыканты, начинать! – прошу

      Раздвинуться; девицы, танцевать!

      Музыка. Гости танцуют.

      (Слугам.)

      Эй вы, болваны, света больше! прочь

      Столы! Огонь в камине погасить:

      И без него тут стало слишком жарко.

      Вот подлинно, что кстати подошла

      Нежданная забава.

      (Дяде.)

      Нет, сиди,

      Сиди, мой добрый дядя; время танцев

      Прошло для нас с тобою. Как давно

      В последний раз мы надевали маски?

Дядя Капулетти

      Наверное, лет тридцать.

Капулетти

      Что ты, полно!

      Не может быть, чтоб так давно; со свадьбы

      Люченцио прошло лет двадцать пять,

      Не более, когда б ни приходился

      День Троицы. В последний раз тогда

      Мы были в масках.

Дядя Капулетти

      Больше; сын его

      Гораздо старше: тридцать лет ему.

Капулетти

      Толкуй! ведь сын назад тому два года

      Еще имел опекуна.

Ромео (слуге)

      Кто эта дама,

      Что подала тому мужчине руку?

Слуга

      Не знаю, синьор.

Ромео

      Светильники померкли перед нею;

      Как на серьге нубиянки алмаз,

      Она во тьме блестит красой своею,

      Бесценною, доступной лишь для глаз,

      Не созданных для обладанья ею.

      Красавица толпой окружена:

      Как белая голубка там она,

      Когда СКАЧАТЬ