Анна Гейерштейн. Или Дева Тумана. Вальтер Скотт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Анна Гейерштейн. Или Дева Тумана - Вальтер Скотт страница 48

СКАЧАТЬ сахара из недозрелого винограда.

      67

      Швейцарские лесные кантоны Швиц, Ури и Унтервальден 1 августа 1291 г. заключили «Союз на вечные времена», заложивший основы Швейцарского Союза – фактически самостоятельного государства в рамках Священной Римской империи. В 1332 г. в «Союз» вступил Люцерн, в 1351 – Цюрих, в 1353 – Берн. В 1370 г. шесть кантонов заключили между собой новое соглашение – первый не только военный, но и гражданский договор между союзниками. В 1389 г. с окончательным присоединением Цуга и Гларуса закончилось образование «Союза восьми старых земель». «Союз» номинально признавал верховенство Священной Римской империи, но это была уже чистая формальность. Военное могущество швейцарцев толкало «Союз» к расширению своих владений.

      68

      Ной стал первым из людей возделывать виноград и был первым пьяницей.

      69

      Карл Смелый мечтал расширить свои владения до размеров королевства Лотаря I (840—855), внука Карла Великого, основателя Лотарингии. С этой целью он воевал с Лотарингией и Баром, которые, врезаясь в его владения, разрезали их на две части. Возрастающее могущество Бургундии натолкнулось на созданную против нее коалицию Франции, Австрии и Швейцарии.

      70

      Цюрихская война – речь идет о гражданской войне (1436—1450), которую вел кантон Цюрих с другими кантонами. В войну вмешивались французы и австрийцы.

      71

      Алой и Белой розы война, междоусобная война за английский престол между королевскими династиями (ветви Плантагенетов) Ланкастеров (в гербе алая роза) и Йорков (в гербе белая роза), начавшаяся в 1455 г., и закончившаяся лишь в 1485 г., (напомним читателю, что действие романа относится к 1474 г.) с восшествием на английский престол новой королевской династии Тюдоров.

      72

      Перевод В. А. Жуковского.

      73

      Купидон – латинское название древнегреческого бога любви Эрота.

      74

      Миннензингер – странствующий поэт-песенник, воспевающий рыцарские подвиги.

      75

      Альберт Чуди (Башмачник) – знаменитый швейцарский мейстерзингер (мейстерзингеры – средневековые поэты-певцы из ремесленно-цеховой среды, пришедшие на смену миннезингерам).

      76

      Длина английского лука достигала 185 см, длина стрелы – от 90 см до 1,5 м; дальность полета стрелы до 200 м. Рыцарские доспехи стрелы, выпущенные из английского лука, пробивали со 150 м. Английские лучники за минуту успевали выпустить 10—12 стрел. При стрельбе английские лучники правую руку с тетивой держали неподвижно, и натягивали лук от себя, «ложась» на него всем телом. Для сравнения: полное натяжение английского лука требовало усилия равного 60 кг, новгородского составного лука – 80 кг; монгольского – 120 кг; современного спортивного – 20 кг).

      77

      Мародерство, СКАЧАТЬ