20 000 ljööd vee all. Jules Verne
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 20 000 ljööd vee all - Jules Verne страница 27

Название: 20 000 ljööd vee all

Автор: Jules Verne

Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU

Жанр: Морские приключения

Серия:

isbn: 9789949478170

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      prantsuse keeles häälduvad sõnad saut (hüpe) ja sot (loll) samamoodi.

      11

      Montreali Ookeanilaevanduse Kompanii (inglise k).

      12

      Kaabeltau – merepikkusmõõt = 185,2 m.

      13

      Tolleaegseid suuremaid aurikuid, mida kasutati Euroopa ja Ameerika vahelise kaabli panemisel.

      14

      Chassepot – Prantsuse sõjaväes 1866. – 1874 tarvitusel olnud tagantlaetava sõjapüssi leiutaja.

      15

      Monitor – väikese süvisega lamedapõhjaline suure tulejõuga sõjalaev rannakaitseks ning jõgedel opereerimiseks

      16

      Suurim sügavus ookeanis on ainult veidi üle 10 000 m (Vaikses ookeanis); 12–15miilist sügavust pole olemas.

      17

      Narval – vaalaliste seltsi delfiinlaste sugukonda kuuluv imetaja; isasloomadel on ülalõuas kuni 3 m pikkune kruvijalt keerdus hammas.

      18

      18,3 meetrit pikk (1 jalg = 30 cm).

      19

      Pariisi botaanika- ja zooloogiaaed.

      20

      Conseil tähendab prantsuse keeles “nõuanne”.

      21

      Kašelott ehk võidisvaal – ülisuure kandilise peaga, kuni 23 m pikkune vaalaline.

      22

      Babirussa ehk hirvsiga – sigalaste sugukonda kuuluv loom, elab Celebese saarel.

      23

      Edasi! (inglise k)

      24

      Tähtede arv Ameerika Ühendriikide lipul märgib osariikide arvu, praegu on see 50.

      25

      Leviaatan – piibliloos esinev tohutu mereelukas.

      26

      Argos – sajasilmne olend kreeka mütoloogias.

      27

      Arago, Dominique-François (1786–1856) – tuntud prantsuse füüsik, astronoom ja poliitik.

      28

      76,2 meetrit.

      29

      Piibliloo järgi päästis jumal tormisel merel hukkuva prohvet Joona sel teel, et laskis valaskalal ta alla neelata ja tema kõhus tormi üle elada.

      30

      Liikuv liikuvas (ladina k).

      31

      Pikk tupes kantav ameerika jahinuga.

      32

      Diderot, Denis (1713–1784) – prantsuse kirjanik ja filosoof, valgustusaja suurimaid esindajaid.

      33

      Gratiolet ja Engel – õpetuse rajajad, mille järgi inimese iseloomu võib määrata näojoonte põhjal

      34

      Habeas corpus act – põhilisi kodanikuvabadusi tagav seadus Inglismaal, mille järgi ei tohi kedagi ilma kohtuliku uurimiseta vangis hoida.

      35

      Faraday, Michael (1791–1867) – kuulus inglise füüsik ja keemik.

      36

      Cicero Marcus Tullius (106–43 ema) – vanarooma poliitik kõnemees ja

      37

      Oidipus ja sfinks – kujud kreeka mütoloogiast. Sfinks tappis Teeba linna lähistel teekäijaid, kes ei suutnud lahendada tema esitatud mõistatusi. Oidipus lahendas mõistatuse, vabastas linna sfinksist ning valiti kuningaks.

      38

      Ei keegi (ladina k).

      39

      Zoofüüdid ehk loomtaimed – mitmesuguste alamate loomade (käsnloomad, ainuõõssed, okasnahksed jt) tolleaegne üldnimetus.

      40

      Ballistika – teadus, mis käsitleb lastud või visatud esemete lendu ruumis.

      41

      Hüdrograafia – füüsikalise geograafia haru, mis tegeleb veekogude uurimisega.

      42

      Kännis – alaliselt kokkukasvanud üksikloomade kogu.

      43

      Konhülioloog – zooloog, kes uurib limuseid.

      44

      Tšitšeroone – turistide juht, giid (itaalia k.: cicerone).

      45

      Hiljuti oli kuulda leiutisest, kus uuelaadse väntadesüsteemi abil saavutatakse suuri võimsusi. Ega leidur ole ometi kohanud kapten Nemot? (J. Verne’i märkus.)

      46

      Esiteks (ladina k).

      47

      Teiseks (ladina k).

      48

      Kolmandaks СКАЧАТЬ