Название: Oht Niiluse ääres
Автор: Barbara Cartland
Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU
Жанр: Зарубежные любовные романы
isbn: 9789949205639
isbn:
Merlin pani käed Rominale õlgade ümber, kui naine rääkis, ning tõmbas teda endale lähemale.
Igaühele, kes seda pealt oleks näinud, paistnuks see armastuse väljendusena.
“Kuid kes meid siin tähtede valgel jälgiks?” mõtles Romina ning värises, nagu kartes vastust.
Ta tõstis pea.
“Kes sinu arvates need sinna pani?” küsis Romina väga vaikselt. “Administratsioon?”
Merlin raputas pead.
“Väga ebatõenäoline,” ütles ta. “Võib-olla keegi kahtlustab midagi, või on see ainult ettevaatusabinõu. Pea meeles, et me oleme politseiriigis – ära seda hetkekski unusta.”
“Kas sinu arvates teab keegi, et oleme siin Chrisi kohta küsimusi esitamas?”
“Ei, vastas ta. “Ma ei usu – kuid ei või iial teada. Nüüd aitab. Kõige hullem viga on osast välja langeda, isegi hetkeks.”
Ta rääkis leebelt, teravuseta, mis oli olnud ta hääles eelmisel ööl, kuid siiski see kuidagi ärritas Rominat.
“Oh, lõpeta, kallis,” ütles ta pirtsakalt, nagu tema meelest oleks sobinud preili Faye’le. “Liiga vara on armatsema hakata. Kuidas sa suhtuksid ühte drinki? Sa lubasid seda mulle.”
Ta nägi Merlini silmis äkilist välgatust ning luges sellest välja mehe heakskiidu, et ta oli jälle oma osas sees.
Merlini silmad särasid. Ta võttis šampanjapudeli ning Romina kuulis, et ta läks oma magamistuppa ja valas selle tualetipotti tühjaks.
Merlin tuli tuppa tagasi ning pani tühja pudeli lauale.
“Tule, kallis,” ütles ta, “lähme kõige parematesse kohtadesse. Siin on nii palju asju, mida tahan sulle näidata. Mulle räägiti, et siinne ööelu on nagu Pariisis.”
Kella kahe paiku öösel hakkas Romina soovima, et see oleks nii. Nad olid vähemalt poolele tosinale kohale ringi peale teinud ning õhtusöök oli Romina meelest maitsetu ja sel puudus igasugune kulinaarne omapära.
“Egiptlastega on see häda,” ütles Merlin müriseval häälel, “et nad tülitsesid prantslastega. Paljud kokad on koju sõitnud. Ma võin kihla vedada, et selle toidu valmistas sakslane.”
Pärast seda järgnes šampanja – kogu aeg šampanja.
Šampanja idamaises ööklubis, kus üks kõhutantsija järgnes teisele; šampanja ja võrdlemisi halb kohv teises kohas, kus poiss tantsis, täis laotud teekandik pea kohal; šampanja sealgi, kus paksud ja üpris inetud noored naised püüdsid tantsides korraga jalgu visata, kuid selles haledalt läbi kukkusid; ning šampanja võrdlemisi madala järgu klubis, kus sai kuulda rahvalaule ja näha veel kõhutantsu.
“Jumal hoidku!” hüüatas Merlin, kui nad jälle autos olid. “Kairos oleks teil vaja samasugust kasiinoketti, nagu ma avan enamikus maailma pealinnades.”
“Me oleksime selle üle väga rõõmsad,” ütles neid oodanud giid muigega, mis ei paistnud päris siiras. “Kuid nüüd viin ma teid ühte eriti ilusasse kohta. See on kinnine klubi, kuid asja saab korraldada, mõistate? Seal mängitakse hasartmänge.”
“Noh, sedasorti kohta tahaksin ma küll näha,” ütles Merlin. “Senimaani ei ole te meile muud näidanud kui rämpsu, mis pole väärt isegi kokakoola pudeli hinda.”
“Härra peab mind vabandama. Ma ei teadnud täpselt, mida te soovite näha,” ütles giid.
“Siis viige meid sellesse teise kohta,” ütles Merlin käredalt. “Ja parem, kui see oleks hea.”
Tegelikult oli see väga muljetavaldav. Kunagine eramaja või väike loss oli muudetud klubiks, kuid oli selge, et liikmeks saamisega ei olnud siin mingeid raskusi.
Koht oli rahvast puupüsti täis ning Romina arvas, et giid tahtiski, et seal oleks enne nende tulekut palju inimesi.
Ühel korrusel olid kaardimängutoad, järgmisel mängis bänd ning allkorrusel, ilmselt endises hallis, oli kasiino.
Siin oli kummaliselt segane seltskond – mehed, kes paistsid rikkad, koos kiiskavates juveelides naistega; ning teised, kes nägid välja nii, nagu poleks neil isegi mängužetooni võrra raha taskus. Mängiti väga keskendunult ning mõeldi enne žetoonide paikapanemist tõsiselt järele.
Bändimuusika kostis nõrgalt läbi suurte uste, mis pidevalt avanesid ja sulgusid. Muidu oli võrdlemisi vaikne, kostsid vaid krupjeede hääled.
Romina silmad valutasid ja jooksid sigarisuitsust vett. Ta tahtis istuda, kuid kusagil ei olnud selleks kohta. Ta mõtles, kui kaua Merlin seisab ja vaatab.
“Kas tahaksite mängida, söör?” küsis saaliadministraator.
Merlin raputas pead.
“Täna mitte,” ütles ta. “Pange mulle suures mängus homseks koht kinni. Ma ilmselt võtan osa.”
“Tänan teid, söör. Kas tahaksite mängida väga suurelt?”
“Nii suurelt kui võimalik,” vastas Merlin. “Muidu on igav.”
“Me räägime mõnele liikmele, keda see võiks huvitada,” ütles teenija. “Kas tohiksin teie nime küsida?”
“Nickoylos,” ütles Merlin ilmel, nagu ta teataks, et on Inglise kuningas või Pärsia šahh.
Ta vaatas ringi.
“Te ilmselt olete minust kuulnud,” ütles ta. “Öelge selle lokaali omanikule, et talle võib olla kasulik minuga rääkida. Ma peatun “Nile-Vistas”.”
Merlin pööras kannal ringi ja sammus minema, jättes saaliadministraatori kummardama. Mehe näol oli seesugune ilme, mida Romina oli juba harjunud nägema inimestel pärast Merliniga rääkimist.
Romina järgnes Merlinile mööda treppi. Poleeritud trepil olid mosaiikidega seinapaneelid ning raudkäsipuud, kuhu olid graveeritud egiptuse motiivid.
Ainult üks paar läks nende ees trepist alla. Romina ütles katkeval häälel: “Kas me võime nüüd koju minna? Ma olen nii väsinud.”
Merlin noogutas ning Romina libistas oma käe graatsiliselt mehe käevangu.
“Minu meelest oli Londonis lõbusam,” mossitas ta.
“Sul on õigus, kullake,” vastas Merlin, “kuid me peame kõike nägema.”
Nad astusid järgmisele astmele ning samal ajal jäi paar nende ees, kes oli peaaegu alla jõudnud, seisma. Nad kuulsid, et mees, kes oli egiptlane, ütles raevukalt inglise keeles:
“Otsi see üles, lollpea, otsi üles!”
Naine hakkas midagi oma kotist otsima.
“See on kadunud, ma ütlen sulle!” hüüdis ta peaaegu hüsteeriliselt. “See oli mul siin, kuid see on kadunud!”
“Neetud valetaja, sa oled selle varastanud!”
СКАЧАТЬ