Название: Les derniers iroquois
Автор: Emile Chevalier
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
À cette époque, la navigation à vapeur était loin d’avoir reçu les merveilleux perfectionnements qui l’embellissent aujourd’hui.
Le Montréalais n’avait ni la grâce, ni la beauté, ni l’éclat de nos steamboats actuels. Il ne ressemblait pas plus aux palais flottants, à plusieurs étages, tout resplendissants de glaces, de dorures, qui sillonnent maintenant les eaux du Saint-Laurent, de l’Hudson ou du Mississippi, qu’un caboteur ne ressemble à un vaisseau de haut bord.
On n’y voyait pas de magnifiques salons, couverts de riches tapis, meublés avec un luxe féerique; pas d’élégantes cabines presque aussi commodes que les chambres de nos maisons; et surtout pas cette somptueuse chambre nuptiale (bride room) où les jeunes mariés américains aiment à couler leur lune de miel, en faisant un trip[31] vers quelque paysage renommé.
En 1837, les steamboats canadiens n’étaient rien moins que confortables.
Non seulement vous n’y trouviez point une table aussi délicatement servie que dans les meilleurs hôtels, mais sur la plupart vous ne pouviez même vous procurer à manger, non seulement les dames n’y avaient pas leur appartement particulier, mais on couchait pêle-mêle dans l’entrepont, sur des cadres superposés et désagréables au suprême degré.
Heureusement que tout est relatif: le voyage en steamboat valait mieux encore que le voyage en goélette, en patache ou en carriole; les gens d’alors s’y estimaient fort à l’aise et vantaient très haut les charmes de leurs bateaux à vapeur.
Ainsi marche le monde. Nos anciens rois manquaient de la moitié des choses qui semblent, à présent, de nécessité absolue pour les prolétaires.
Avant un quart de siècle on se demandera peut-être comment on a pu naviguer jamais dans ces steamboats qui nous paraissent si splendides.
De son temps, le Montréalais passait pour un chef-d’œuvre d’architecture nautique.
Il avait cent cinquante pieds de longueur, trente de maître-bau, une puissante machine à basse pression, et jouissait d’une réputation de fin coureur justement méritée.
Mais ce qui le faisait préférer à ses rivaux, c’est que, pour la première fois au Canada, on avait élevé sur son pont deux constructions légères en bois blanc, dans lesquelles les passagers pouvaient se réfugier lorsqu’il pleuvait et qu’ils ne voulaient pas s’exposer aux nauséabondes odeurs de l’entrepont.
Ces constructions s’étendaient à bâbord et à tribord, contre les aubes du vapeur; elles étaient séparées par un intervalle affecté à la cage de la machine, la logette du pilote, et deux passages pour circuler de l’avant à l’arrière du vaisseau.
Elles formaient deux salles.
Sur la porte de l’une on lisait:
Ladies and gentlemen cabin (cabine des dames et des messieurs).
Et au-dessous:
No smoking allowed (défense de fumer).
La porte de l’autre portait cette inscription:
Crew’s cabin (cabine de l’équipage).
La première salle, bien éclairée et garnie de bancs de bois, était chauffée par un petit poêle en fonte. Le public s’y tenait habituellement plutôt que dans l’entrepont, où l’on mangeait et couchait, mais qui ne recevait de jour que par des lampes fumeuses.
Nous n’avons pas besoin de dire que, quand il faisait beau, on se promenait sur le tillac, ou bien on demeurait assis sur les banquettes disposées autour de son plat-bord.
La réouverture de la navigation signale, au Canada, la reprise des affaires: alors chacun est d’autant plus avare de son temps que, durant l’hiver, les communications sont difficiles et la bonne saison très courte, aussi, comme les navires qui font alors les premières traversées sur le Saint-Laurent, le Montréalais était-il encombré de monde.
On y voyait pêle-mêle des Anglais, des Canadiens, des Écossais, des Irlandais, des Indiens, des Yankees; des marchands, des trappeurs, des bateliers, des bûcherons, des pêcheurs; des femmes de toutes les conditions, des toilettes distinguées et des vêtements en haillons, des physionomies avenantes et des figures hideuses; mais par-dessus tout tranchait l’uniforme rouge anglais..
C’était un bataillon de la ligne que le gouverneur du Haut-Canada, sir Francis Head, expédiait de Toronto à Montréal, pour prêter main-forte à la troupe qui y était déjà casernée, car on appréhendait un soulèvement prochain.
Attroupés sur le pont, les passagers devisaient des événements politiques.
Quoique au premier aspect les races parussent confondues, un observateur n’aurait pas manqué de remarquer que les Anglais et les Écossais se rassemblaient d’un côté, les Canadiens-français, les Irlandais et les Yankees de l’autre.
Ceux-ci s’étaient rangés à l’avant du vapeur, et ceux-là à l’arrière.
Les femmes avaient suivi l’exemple des hommes; les Anglo-Saxonnes à la proue, le reste à la poupe.
Plus encore que les différences de nationalités, les différences d’opinions créaient cette division.
Parmi les passagers ainsi placés à l’avant, on ne pouvait s’empêcher de distinguer trois personnes qui caquetaient et riaient gaiement sans se préoccuper de la sombre gravité de ceux qui les environnaient. L’une était un homme de vingt-quatre à vingt-cinq ans, les autres deux jeunes femmes fort jolies, fort attrayantes, quoique leur genre de beauté fût en parfaite opposition, car l’aînée avait le teint blanc comme un lis, les cheveux noirs, lisses en bandeaux contre les tempes, l’air doucement mélancolique, et la moins âgée montrait un visage rose comme la pulpe d’une pêche, toujours souriant, que couronnait une abondante chevelure blond-cendré, dont les grappes voltigeaient, par boucles soyeuses, autour de son cou.
Toutes deux étaient coiffées d’un casque ou toque de pelleterie, et douillettement emmitouflées dans de chauds manteaux de drap garnis de vison.
Leur compagnon avait aussi la tête couverte d’un casque de fourrure, et sur les épaules un pardessus en peau de castor; car, bien que le soleil brillât de tout son éclat, la brise était fraîche et piquante sur le Saint-Laurent.
– Mon Dieu, que voilà un sauvage qui a bonne mine! fit avec la vivacité d’un enfant la plus jeune des dames en voyant Co-lo-mo-o monter sur le vapeur.
– Voulez-vous bien ne pas parler si haut, petite imprudente!
– Et pourquoi, monsieur, je vous prie?
– Si votre cavalier[32] vous entendait! répliqua le jeune homme, en la menaçant du doigt.
– Sir William? Oh! il est bien trop occupé à déblatérer contre les Canadiens; et puis, au surplus, je me soucie de lui comme d’une vieille papillote, ajouta-t-elle en riant.
– Oh! Léonie, commença l’autre dame…
Mais СКАЧАТЬ