Азербайджанские тюркские сказки. Народное творчество
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Азербайджанские тюркские сказки - Народное творчество страница 10

СКАЧАТЬ Я променял сон, а вместе с ним променял и свое имя.

      Жена сообразила наконец в чем дело, обрадовалась и стала вертеться около мужа, как волчок.

      Оставим Мелик-Мамеда с женою и расскажем о Бахтияре.

      Бахтияр пошел помаленечку, потихонечку по горам, по долам и, наконец, под вечер дошел до стен одного города, как раз в то время, когда городские ворота закрылись. Сколько Бахтияр ни просил – в город его не пустили. Он отошел от дороги и, положив сумку под голову, лег около городской стены; он был пастух, привык спать в поле, и поэтому сразу же уснул. Под утро он услышал голос какого- то человека: «Бахтияр! Бахтияр!» Поднявшись на ноги, он посмотрел направо, налево и увидел, что со стены крепости его кто-то зовет. Позвали его и второй раз:

      – Что ты стоишь? Скоро утро, иди подержи! Я сейчас приду!

      Бахтияр подошел к стене и увидел тяжелый хурджун. Взял он хурджун и положил на землю. Вдруг видит: из городских ворот какой- то человек вывел двух лошадей и опять запер ворота. Повернувшись к Бахтияру, человек сказал:

      – Чего стоишь? Привязывай хурджун на лошадь, садись и поскачем. Отец может спохватиться, нас могут поймать и убить; с самого вечера сколько раз я подходил к крепостной стене и делал тебе знаки, а ты не замечал. Я уже хотел вернуться, но подумал, – может, ты уснул, нагнулся со стены и увидел, что ты и в самом деле спишь. Что делать? Раз уж я вышел из дома, садись на лошадь, и поскачем.

      Бахтияр был поражен. Не знал, что это за тайна? Что сказать? Откуда этот человек знает его имя? Кто он? Под конец, положившись на бога, сел он на лошадь. Незнакомец сел впереди, Бахтияр за ним и стали удирать. До самого утра они скакали. Когда наступило утро, Бахтияр увидел, что его спутник – девушка и такая красавица, что ни есть, ни пить, только бы на нее любоваться.

      Девушка обернулась назад и что же увидела? С ней ехал простой пастух, который, во всю жизнь даже кислой алычи не пробовал[9]. Девушка была поражена, не знала, что и сказать. Немного погодя, успокоившись, она спросила:

      – Юноша, как тебя зовут?

      Бахтияр ответил:

      – Ханум, ведь ты же ночью звала меня по имени, а теперь не знаешь.

      Девушка сказала:

      – Тебя тоже зовут Бахтияр?

      Парень ответил:

      – Ханум, а что, разве кроме меня тоже был Бахтияр?

      Ханум сказала:

      – Да, был; знай и пойми: я дочь царя того города, зовут меня Перизад-ханум. У векила[10]моего отца был сын, звали его Бахтияром. Мы были влюблены друг в друга, но отец не хотел меня выдать за Бахтияра, хотел выдать за сына везиря, но я не хотела за него итти. Поэтому мы сговорились с Бахтияром, чтобы он в эту ночь пришел на то место, где ты был, а я, после того как заснут отец и мать, должна была притти туда, чтобы с ним убежать. Я сделала, как сказала; взяла двух лошадей, два хурджуна золота и пришла. Но сын векила испугался или случилось что-то, что он не пришел, а ты пришел и на том месте заснул; я же, приняв тебя за сына векила – Бахтияра, убежала с тобой. Что же делать! Значит, такова моя судьба. Погоняй лошадь – бежим! Мы не должны слезать СКАЧАТЬ



<p>9</p>

„он даже кислой алычи не пробовал" – т. е. слишком простой, не понимающий.

<p>10</p>

Векил – представитель, уполномоченный царя.