Название: Приключения Алёнки в Грамматиканглии. фэнтези, которое обучает
Автор: Сергей Милорадов
Издательство: Издательские решения
Жанр: Книги для детей: прочее
isbn: 9785447491772
isbn:
– Традиционно, в мире четыре океана, – тоном лектора из географического общества начала Алёнка, – Тихий, Индийский, Атлантический и Северный Ледовитый. С двухтысячного года Международное гидрографическое общество официально объявило воды, омывающие Антарктиду, Южным океаном. Так что сегодня мы можем говорить о пяти океанах15.
15an ocean [энlэушн]
The Pacific [Зэпэlсифик] – Тихий океан
The Indian [Зиlиндиэн] – Индийский океан
The Atlantic [Зиэтlлаэнтик] – Атлантический океан
The Arctic [Зиlа: ктик] – Северный Ледовитый
The South [ЗэlсауС] – Южный океан
– Браво! – без намёка на иронию закричали и зааплодировали Алёнкины друзья. Поскольку Марку было нечем аплодировать, он с чувством кричал «Браво!». Алёнка была смущена и польщена одновременно.
– Вот видите, Алёна, – сказал Хэлп, – всего пять океанов и пять названий. Зачем же им целая улица или, скажем, бульвар? Им и переулка достаточно.
В подтверждение его слов в переулок Оушен Лэйн свернули ворди Пасифик и Индиан. Они о чём-то оживлённо болтали. С ними за руку скакали ворди-коротышки – определённые артикли.
– А давайте покатаемся по этому району, – предложила Алёнка и, не дожидаясь согласия, свернула на улицу налево. Судя по табличке на угловом доме, улица называлась Стрэйт Стрит16.
16a strait [эlстрэит] – пролив
a street [эlстри: т] – улица
«Язык сломаешь», – подумала Алёнка, которая всё ещё помнила, с каким трудом ей далось в детстве произношение звука «р».
– А какие ворди живут на этой улице? – задала Алёнка вопрос. Ответил Хэлп:
– Ворди, которые называют проливы и каналы.
И действительно, на футболках прогуливающихся ворди (конечно же, за руку с определёнными артиклями) Алёнка увидела слова, которые встречались у всех на этой улице. «Наверное, эти одинаковые слова на футболках означают «пролив», – решила она. Им навстречу шёл Гудзонов пролив в компании с Магеллановым проливом и проливом Дрейка. Они о чём-то беседовали, время от времени приветливо раскланиваясь с другими ворди.
На противоположной стороне улицы Алёнка заметила Английский пролив в паре с Суэцким каналом, а чуть впереди них шёл Мозамбикский пролив с Панамским каналом17.
17The Hudson Strait [Зэlхадснlстрэит] – Гудзонов пролив
The Magellan Strait [Зэмэlгэлэнlстрэит] – Магелланов пролив
The Drake Passage [Зэlдрэикlпаэсидж] – пролив Дрейка
The English Channel [Зиlинглишlчаэнл] – Ла-Манш (по-английски – Английский канал)
The Suez Canal [Зэlсўи: зкэlнаэл] – Суэцкий канал
The Mozambique Channel [Зэlмоузэм'би: кlчаэнл] – Мозамбикский пролив
The Panama СКАЧАТЬ