Семь ночей в постели повесы. Анна Кэмпбелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Семь ночей в постели повесы - Анна Кэмпбелл страница 18

СКАЧАТЬ нет! Сердце ее не будет затронуто. Она и без того балансирует на краю пропасти, продавая свое тело.

      Он заметил ее смятение.

      – Что случилось?

      Сидони закусила губу и выбрала опасную честность.

      – Я все время забываю, что вы намерены погубить меня.

      Если б Сидони не смотрела так внимательно, то могла бы и не заметить тени беспокойства, промелькнувшей в его глазах. Ей пришло в голову: если Меррик может читать ее мысли, то и она учится понимать его. Эта вторгающаяся интимность ослабляла сопротивление, но она не знала, как с ней бороться.

      – Ничего радикального, – мягко проговорил он. – Это готическая атмосфера разжигает твое воображение.

      Мерин придвигался все ближе, пока нога Меррика не ударилась о ее ногу. Он протянул руку и обхватил ее за шею, зарывшись пальцами в растрепавшиеся от быстрой скачки пряди. Кожу обдало жаром.

      О Боже…

      Внутри Сидони все задрожало мелкой нервной дрожью. Проклятое обещание позволять ему вольности было ошибкой, но теперь уже поздно отступать.

      – Меррик… – Она оцепенела, не отстраняясь.

      – Джозеф.

      Она сузила глаза.

      – Хорошо, пусть будет Джозеф. Отпустите меня.

      Держа ее с мягкой неумолимостью, он придвинулся ближе. Ответ его прозвучал шепотом:

      – Ну нет, Сидони. Никогда не проси отпустить тебя. Пока – нет. Не раньше, чем мы познаем райское блаженство.

      – Прекратите. – Сердце ее колотилось так сильно, что готово было выскочить из груди.

      – Прекратил бы, если б мог.

      Она напряглась под его рукой.

      – Глупости, вы просто играете со мной.

      – Несомненно, tesoro. Но ты сама виновата в этом. Ты такая неотразимая, что я просто не в силах… устоять.

      – Возьмите себя в руки, мистер Меррик. Одолейте эту слабость.

      – Я пытаюсь, дорогая, я пытаюсь.

      – Я вас укушу, – пригрозила она, но не пошевелилась.

      – Я и сам тебя укушу, прежде чем закончу. – Взгляд его задержался на ее губах, отчего сердце Сидони молотом застучало в паническом предостережении. – Съем тебя, как спелый персик, вместе со всем соком и сладостью. А потом оближу губы.

      Она знала довольно, чтобы понять, что он подразумевает грех. Больше чем просто поцелуи, это уж наверняка. Для такого повесы, как он, поцелуи, должно быть, такая мелочь.

      – Вы… вы пугаете меня, мистер Меррик.

      Хотя страх был лишь частью того, что она чувствовала. Физическая близость никогда не привлекала ее. Она и помыслить не могла о том, чтобы отдаться мужчине. Но что-то в Меррике зажигало ее кровь нарождающимся желанием, несмотря на то что она знала о нем и что он уготовил для нее.

      – Смелее, мисс Форсайт! – Он насмехался над ее холодным формализмом. Она и сама чувствовала себя СКАЧАТЬ