.
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница 5

Название:

Автор:

Издательство:

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ of sea and cloud,—

      Beauty not learned of books,

      Truth that is never loud.

      We model our joy into clay,

      Or help it with line and hue,

      Or hark for its breath in stray

      Wild chords and new.

      For to-morrow can only fulfil

      Dreams which to-day have birth;

      We are the type of thy will

      To the tribes of the earth.

      ЛИРИКА

      Я когда-то не мог разгадать -

      Всхлип весенний душой не постиг,

      Страстных птичьих рулад благодать

      И лягушек пронзительный крик.

      Но с приходом твоей красоты,

      На уста налагая ладонь,

      В смертном сердце оставила ты

      Свой волшебный, бессмертный огонь.

      Море, спрашивал я, отчего

      Так пустынно, старо, неприветно,

      Среди снежных равнин нелегко,

      Ледяная зима без просвета?

      Лес зачем это, спрашивал я,

      Украшает багряная осень,

      Неземными цветами земля

      Склоны гор расписала у сосен?

      Я не мог осознать, почему

      Молодые в мечтах расторопны,

      И не думал, что это приму -

      Под звездою опасные тропы.

      Не сумел догадаться тогда,

      Что мужчины теряют рассудок,

      Красоту созерцая – года

      Убеждался: порыв этот жуток.

      Что у Времени взяли с руки,

      Полной счастья и гибели тоже,

      Непреклонной, как жизни круги?

      Но теперь понимаю. О, Боже!

      A Lyric

      Oh, once I could not understand

      The sob within the throat of spring,—

      The shrilling of the frogs, nor why

      The birds so passionately sing.

      That was before your beauty came

      And stooped to teach my soul desire,

      When on these mortal lips you laid

      The magic and immortal fire.

      I wondered why the sea should seem

      So gray, so lonely, and so old;

      The sigh of level-driving snows

      In winter so forlornly cold.

      I wondered what it was could give

      The scarlet autumn pomps their pride.

      And paint with colors not of earth

      The glory of the mountainside.

      I could not tell why youth should dream

      And worship at the evening star,

      And yet must go with eager feet

      Where danger and where splendor are.

      I could not guess why men at times,

      Beholding beauty, should go mad

      With joy or sorrow or despair

      Or some unknown delight they had.

      I wondered what they had received

      From Time's inexorable hand

      So full of loveliness and doom.

      But now, ah, now I understand!

      ГОРНЫЙ ПРОХОД

      Я знаю перевал, куда пойду однажды,

      Июнь вернется, мир обрадуется лету.

      Он глубоко лежит, закрытый тенью,

      Могучая расселина среди холмов зеленых,

      Проход холодный, темный в сердце гор.

      Между лесистых склонов путь лежит,

      Где бук, каштаны и болиголов,

      Среди густого леса лавр раскидисто блестит

      Свободно, бело – розовый, как тело Дафны -

      Но это все пока удалено СКАЧАТЬ