Поэзия Канады (Блисс Кармен). Уильям Блисс Кармен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэзия Канады (Блисс Кармен) - Уильям Блисс Кармен страница 11

Название: Поэзия Канады (Блисс Кармен)

Автор: Уильям Блисс Кармен

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ Сердце, как мы были рады!

      Aprilian

      When April came with sunshine

      And showers and lilac bloom,

      My heart with sudden gladness

      Was like a fragrant room.

      Her eyes were heaven's own azure,

      As deep as God's own truth.

      Her soul was made of rapture

      And mystery and youth.

      She knew the sorry burden

      Of all the ancient years,

      Yet could not dwell with sadness

      And memory and tears.

      With her there was no shadow

      Of failure nor despair,

      But only loving joyance.

      O Heart, how glad we were!

      СОЗДАНИЕ ЧЕЛОВЕКА

      Вперед выходят толпы Рафаэля

      В ливреях золотых,

      Поют хоры и их ритмичность

      Вращает сферы между них, -

      Затишья утреннего Серафимы,

      Чей жар сердец и голос не затих.

      Он должен быть рожден душою,

      Тоскующей духовной частью,

      Сердечник и ядро услад насущных

      Небезразличное к страданию и счастью,

      Движение из оболочки прежней,

      Когда весна зазеленеет новой властью, -

      Суть высшей силы, мощи и терпенья,

      Скрывающейся в плазмах глинозема,

      Набросок пылкий, необузданный и страстный,

      Под жаром чувств затишье и истома,

      Чтоб мудрую мечту осуществить однажды,

      Бессмертную в период перелома.

      Апрельский мягкий, нежный пыл

      Согреет ожидающий суглинок,

      Зашепчет, запульсирует по жилам,

      Прикажет победить холодность льдинок,

      Учиться должен он исходу удивляться

      Под куполом лазурным в поединок.

      Хотя пути всепоглощающей природы

      Его научат в жизни сожалеть,

      Румяные огни осенние заманят

      Потом скорей в пылающую медь,

      И к большей радости туда уйти нацелят,

      Как из дверей на счастье посмотреть.

      Честь и надежду будет он иметь,

      Суровый нрав, доверие и гордость,

      Выдерживая путь к заветной цели,

      Чтобы душа в кромешной тьме боролась

      И видела с любовью полный шар Луны,

      Когда у месяца еще открыта полость.

      Он будет жив своею добротой,

      Святой уверенностью сердца,

      Идти без страха, двигаясь вперед,

      В пути пытаясь ей согреться,

      Естественный в одном лишь амплуа, -

      Слуги добра простого и владельца.

      Серебряные латы в войске Гавриила

      Оденет и суровый синий плащ,

      Бессмертных знаний страж и вечной мысли,

      Искатель высших истинных задач,

      Поднимет тему, чтобы мир бездушный

      В значении ином по-новому напрячь.

      Он должен быть для разума рожден,

      Притом имея первобытную СКАЧАТЬ