Запомни меня. Уникальный метод изучения английских слов. Часть 1. Егор Вячеславович Дубровин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Запомни меня. Уникальный метод изучения английских слов. Часть 1 - Егор Вячеславович Дубровин страница 10

СКАЧАТЬ «вредоносный, опасный». Соотносится с исп. dolor «боль, страдание, печаль», откуда имя Долорес, букв. «печальная».

      Пример: Divorce is assumed to have deleterious effects on children – Считается, что развод родителей оказывает пагубное воздействие на детей.

      DEMURE «скромный, сдержанный». Соотносится с англ. mature «зрелый, взрослый», куда и русск. матерый (опытный, сведущий).

      Пример: A demure young lady – Скромная молодая леди.

      DENOUEMENT «разгадка, развязка, исход, разрешение». Соотносится с отрицательной приставкой de и корнем, представленным в лат. nodus «узел», букв. «развязывание узла». Лат. nodus восходит к тому же корню, что и англ. net «сеть», откуда слово интер-нет (всемирная паутина/сеть).

      Пример: The film’s denouement was unsatisfying and ambiguous – Концовка фильма не оправдала наши ожидания, потому что мы её не поняли.

      DEPLORE «подвергать критике, осуждать». Также имеет значение «оплакивать, сетовать, скорбеть, горевать, сожалеть». Ср. русск. сожалеть и жаловаться (роптать, осуждать). По-видимому, восходит к корню, представленному в англ. flow «течь» (о слезах при плаче) и русск. плавать, плавить (делать так, чтобы текло).

      Пример: We deplore all violence – Мы осуждаем любое насилие.

      DEROGATORY «унизительный, уничижительный». Соотносится с англ. interrogation «вопрос, допрос»: просить – унижаться – унизительный. Эти слова восходят к лат. rogare «спрашивать», что соотносится с корнем, представленным в слове корректный (правильный): ср. русск. правильный и править, а далее англ. query «вопрос», но ac-quire «приобретать, овладевать» > владеть – властвовать – править, управлять. Стоит в этом плане отметит связь нем. bitten «просить» и Ge-biet «область, территория» (>владение); лат. rogare «спрашивать», но русск. регион (область).

      Пример: She tells me I’m fat and is always making derogatory remarks – Она говорит мне, что я толстый и постоянно делает уничижительные замечания.

      DESICCATE «сушить, высушивать». По-видимому, тот же корень проявлен и в русск. сухой.

      Пример: The desiccated land – Иссохшая земля.

      DESTITUTE «очень бедный, брошенный, покинутый». Соотносится с отрицательной приставкой de и корнем, представленным в русск. стоять, букв. «отставить» > бросить.

      Пример: She was destitute, living on the streets – Она была нищей и жила на улице.

      DÉTENTE «разрядка, ослабление напряженности (в политике). Соотносится с отрицательной приставкой de и корнем, представленным в англ. tension «напряжение, конфликт». Тот же корень и в русск. тянуть (>натягивать – натяжение – напряжение).

      Пример: His policy of arms control and detente with the Soviet Union – Его политика контроля над вооружениями и разрядки отношений с Советским Союзом.

      DIATRIBE «резкая обличительная речь, диатриба». Восходит к корню, представленному в русск. тереть. Ср. русск. тирада (речь), что восходит к итал. tirare «тянуть, тащить» (> тащить по земле – тереть о землю), но также «стрелять» (>атаковать – обличительная речь).

      Пример: A diatribe against consumerism – Обличительная речь против потребительства.

      DISAFFECTED «недовольный, разочарованный». Соотносится с отрицательной приставкой dis и англ. affection «любовь, привязанность». Ср. русск. СКАЧАТЬ