Название: Любовь с ароматом чая
Автор: Джанет Маклеод
Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""
Жанр: Исторические любовные романы
isbn: 978-966-14-6249-5, 978-966-14-6248-8, 978-966-14-6247-1, 978-966-14-6245-7
isbn:
– Прекрати, маленький негодник!
Слишком поздно Кларри поняла, что это был Герберт Сток. Она поспешила ему навстречу, оскальзываясь на снегу. Ее волосы растрепались, а на одежде белели следы от снежков.
– Прошу прощения, мистер Сток, – выпалила она. – Я слишком увлеклась.
Он вглядывался в нее сквозь пелену падающего снега в неверном свете газового фонаря.
– Кто это?
– Кларри Белхэйвен, – задыхаясь, сказала она. – Я принесла пироги с мясом.
– Кларри! Боже мой, а я подумал, что это друг Уилла.
– Так и есть, папа. – Уилл радостно улыбнулся. – У нас было отличное сражение. Кларри бросает снежки не хуже мальчишки.
Кларри рассмеялась.
– Буду считать это комплиментом.
Герберт грустно улыбнулся, стряхивая снег с плеча.
– Вы его заслужили. Я оценил точность вашего броска.
– Прошу прощения, – повторила Кларри.
– Не нужно извиняться, – произнес Герберт. – Я давно уже не видел Уилла таким счастливым.
Кларри очень хотела выразить ему свое сочувствие по поводу потери ребенка, но не желала навлекать на Уилла неприятности. Вместо этого она сказала:
– Мне очень жаль, что миссис Сток нездорова.
Герберт Сток бросил на нее удивленный взгляд.
– Долли сказала мне, что госпожа в спальне, – поспешно объяснила Кларри. – Вы, пожалуйста, дайте нам знать, если мы можем вам чем-то помочь. Может, вам нужна еще выпечка или другая провизия?
– Вы так добры, – сухо ответил мистер Сток. – Но мы не хотели бы вас обременять.
– Вы нас вовсе не обремените, – уверила его Кларри. – Я привыкла вести домашнее хозяйство. Мне пришлось делать это после смерти матери. Поэтому я знаю, что даже небольшая помощь может иметь огромное значение.
Строгое лицо Герберта Стока немного смягчилось.
– Благодарю вас.
– Папа, мы можем сейчас поесть пирогов с горячим шоколадом? – спросил Уилл. – И пусть Кларри останется.
Кларри увидела на лице Герберта замешательство.
– Боюсь, что я не смогу остаться, – сказала она. – Я должна возвращаться в гостиницу.
– Вы живете в гостинице? – удивленно спросил Уилл. – Она роскошная?
Кларри сдержала горькую усмешку.
– Нет, не очень.
Когда Кларри торопливо возвращалась к терпеливому пони, она слышала, как Уилл рассказывал отцу о том, что показывал ей вертеп. Она со стыдом подумала, что подниматься наверх, словно она была им ровня, было наглостью с ее стороны. Герберт Сток, вероятно, будет этим рассержен. В его глазах она была всего лишь официанткой из бара, прислугой. Его сын Берти вообще не снисходил до беседы с ней в церкви, и даже Уилл через год или около того СКАЧАТЬ