Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любви. Реймонд Карвер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любви - Реймонд Карвер страница 13

СКАЧАТЬ подвигала по столу чашку. – Простите, что больше ничего не могу вам рассказать.

      – У вас вода кипит, – сказал он.

      Она достала молоко, сахар, ложечки и залила кипятком пакетики с чаем.

      Он положил себе сахару и стал помешивать чай.

      – Вы сказали, что у вас какое-то важное дело.

      – Ах, вы об этом, – сказала она и отвернулась. – Я сама не понимаю, почему так сказала. Не знаю, что на меня такое нашло.

      – Значит, никакого дела нет?

      – Нет. То есть да. – Она покачала головой. – В смысле, все, как вы сказали. Никакого дела нет.

      – Понятно, – сказал он, продолжая помешивать чай. – Весьма необычная ситуация. – Он немного помолчал и добавил, обращаясь скорее к самому себе: – Весьма необычная.

      Он тихо улыбнулся, потом отодвинул чашку в сторону и дотронулся до губ салфеткой.

      – Но вы же не уйдете? – сказала она.

      – Придется, – сказал он. – Мне должны позвонить. Домой.

      – Только не сейчас, Арнольд.

      Она с грохотом отодвинула стул и встала. Глаза у нее были светло-зеленые, глубоко посаженные, и вокруг них было что-то еще, что поначалу он принял на темный макияж. Сам того не ожидая, прекрасно отдавая отчет в том, что будет себя за это презирать, он встал и неловко обнял ее за талию. Она дала поцеловать себя, ресницы у нее задрожали и на секунду она закрыла глаза.

      – Уже поздно, – сказал он, отпустил ее и, едва не потеряв равновесие, сделал шаг назад. – Большое вам спасибо. Но мне действительно пора идти, миссис Холт. Спасибо за чай.

      – Вы же придете еще, да, Арнольд, – сказала она.

      Он покачал головой.

      Она проводила его к двери, он протянул руку. Он слышал, как работает телевизор. Звук явно прибавили. Он вспомнил, что есть еще один ребенок – мальчик. Интересно, где он был все это время?

      Она пожала ему руку, потом быстро подняла ее к губам.

      – Не забывайте меня, Арнольд.

      – Не забуду, – сказал он. – Клара. Клара Холт, – сказал он.

      – Мы хорошо поговорили, – сказала она. И что-то сняла у него с лацкана пиджака, волосок или ниточку. – Я очень рада, что вы пришли, и я уверена, вы придете еще.

      Он внимательно на нее посмотрел, но она уже глядела в сторону, так, словно пыталась что-то запомнить.

      – До свидания, Арнольд, – сказала она и закрыла дверь, едва не прищемив ему полу пальто.

      – Странно, – сказал он, спускаясь по лестнице. – Клара. Клара Холт, – сказал он.

      Выйдя на тротуар, он глубоко вдохнул уличный воздух и на секунду задержался, чтобы оглянуться на дом. Но так и не смог понять, где ее балкон. Толстый мужчина в фуфайке подвинулся чуть ближе к перилам и продолжал на него смотреть. Он засунул руки глубоко в карманы пальто и пошел прочь. Дойдя до дверей квартиры, он услышал, как внутри звонит телефон. Он постоял посреди комнаты, очень тихо, держа ключ кончиками пальцев, пока телефон не умолк. Потом, очень мягко, СКАЧАТЬ