«Гамлет». Стихотворный перевод с восходящей рифмой Фёдора Бавтрикова. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Гамлет». Стихотворный перевод с восходящей рифмой Фёдора Бавтрикова - Уильям Шекспир страница 3

СКАЧАТЬ лицо покойного монарха,

      Набросив величаво-грозный вид?

      Я заклинаю небом – говори же!

      Марцелл

      "Оно" в обиде.

      Бернард

      Вот и прочь скользит!

      Горацио

      Стой! Заклинаю небом! Дай ответы!

      Призрак уходит.

      Марцелл

      Растаяло, ответы прихватив.

      Бернардо

      Горацио, ты выглядишь паршиво.

      Ну что, не стал появственней «мираж»?

      Какие мысли?

      Горацио

      Мысли? Да теперь я

      Не верю даже собственным глазам.

      Марцелл

      Ну, разве не король?

      Горацио

      Похож поболе,

      Чем ты сам на себя. В доспехе том

      Король датчан с Норвегией сражался.

      И так же был он сумрачен и страшен,

      Когда на льду поляков разгромил.

      Престранно.

      Марцелл

      Дважды он чеканил воздух

      При нашей страже в этот мертвый час.

      Горацио

      Не знаю точно, но весьма похоже,

      Что эта тень, как я могу судить,

      Предвестник взрыва в датском королевстве.

      Марцелл

      Что ж, хорошо, теперь присядьте и

      Скажите мне, кто знает, в чем причина

      Столь зоркого и строгого дозора,

      Когда ложится ночь на лик земли?

      Зачем идет отливка медных пушек,

      Закупка механизмов для войны?

      Зачем повсюду ищут корабелов,

      Чей труд потом не знает выходных?

      И в чем причина этой потной спешки,

      Зачем мы днем и ночью на постах?

      Кто растолкует?

      Горацио

      Я и растолкую.

      Все слухи… Но покойный государь,

      Чья тень недавно в гости заходила,

      Был, как известно, втянут Фортинбрасом

      (Норвежским горделивым королем)

      В кровавую войну. И Храбрый Гамлет -

      Известный этим прозвищем повсюду -

      Убил его. Но вот по договору,

      Скрепленному печатью между ними,

      Норвежец потерял, помимо жизни,

      И земли, что успел завоевать.

      Они достались Гамлету, но если б,

      Опять же, согласуясь с договором,

      Победа улыбнулась Фортинбрасу,

      Все было бы совсем наоборот.

      Однако же теперь сын Фортинбраса,

      Как сталь горячий, юный Фортинбрас,

      Со всех норвежских далей и окраин

      Набрал толпу сомнительных персон,

      Готовых резать глотки за еду,

      Для некоего дела… И понятно,

      Что дело это – силою забрать

      Потерянные Фортинбрасом земли.

      Похоже, СКАЧАТЬ