Под скорбной луной. Карен Одден
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Под скорбной луной - Карен Одден страница 21

СКАЧАТЬ англичане, – испытующе глянул на меня Том.

      – Только не те, кто вырос в моем районе Уайтчепела.

      – Понимаю, – вздохнул он.

      – Посмотрю, чем смогу вам помочь, – сказал я. – Слабо представляю, чтобы Маккейб мог начать заваруху ни с того ни с сего. Братство обычно берет на себя ответственность за акты террора, однако этого до сих пор не случилось. Возможно, мы имеем дело с обычным совпадением: квартал перенаселен, вот люди и сражаются за место под солнцем.

      Том хлопнул ладонями по подлокотникам стула и встал.

      – Дайте мне знать, если вам что-то станет известно.

      Я передал репортеру пальто, и он, нахлобучив потрепанную шляпу, попрощался.

      Проводив его, я задумался о предстоящей встрече с Маккейбом. Интересно, что он скажет о последних событиях в Уайтчепеле. Хорошо, что удалось поговорить не только со Стайлзом, но и с Томом. Нередко случалось, что его озарения направляли меня на верный путь, и часто это случалось в самый нужный момент.

      Усевшись за стол, я очередной раз осознал, что суперинтендант Блэр был гораздо ниже меня ростом. Надо бы поменять стул – этот слишком высок. С другой стороны, я лишь исполняющий обязанности. Пока потерпим.

      Я провел несколько часов за изучением своих записей и наконец вышел на улицу. Пора поужинать, подкрепиться перед составлением еженедельного отчета для директора Скотланд-Ярда.

      Рапорт уже близился к завершению, когда в дверь постучали. На часах было половина девятого.

      – Войдите! – крикнул я.

      Дверь приоткрылась, и на пороге возник сержант Трент с раскрасневшимся встревоженным лицом.

      – У нас происшествие, сэр! На Темзе столкнулись два судна.

      Я отложил ручку.

      – Где именно?

      – Почти напротив Галеонс-рич. Один из кораблей называется «Принцесса Алиса».

      Я тихо застонал. «Принцесса Алиса» была судном, принадлежащим к небольшому флоту экскурсионных пароходов, ходившим на расстояние сорока пяти миль вверх и вниз по Темзе. С утра она отчаливала от Лебединой пристани у Тауэрского моста. К полудню прибывала в Ширнесс, где река впадает в Северное море, и возвращалась обратно уже затемно. Всего за два шиллинга пассажиры могли сесть на борт любого из пароходов и провести часть дня в знаменитых Садах Рошервилля или в мюзик-холле Грейвзенда.

      – Насколько серьезным было столкновение? – спросил я, надевая пальто.

      – «Принцесса» затонула, сэр.

      Глава 7

      – Затонула? – выдавил я. – Что за дьявол в нее влетел?

      – Углевоз. Название не знаю.

      – Черт… – пробормотал я.

      Корпус «Принцессы Алисы» был деревянным; весу в ней, вероятно, не более двухсот тонн. Никакого сравнения с углевозом – там восемьсот-девятьсот тонн, плюс полная загрузка… Все равно что неуправляемый железнодорожный состав, столкнувшийся с прогулочным экипажем. «Принцесса» наверняка пошла на дно СКАЧАТЬ