Мятеж. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мятеж - Нора Робертс страница 15

Название: Мятеж

Автор: Нора Робертс

Издательство: Центрполиграф

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-227-03102-0

isbn:

СКАЧАТЬ презентабельный вид, Бригем спустился по лестнице. Его приветствовала Фиона в фартуке поверх простого шерстяного платья.

      – Надеюсь, лорд Эшберн, вы хорошо отдохнули?

      – Очень хорошо, леди Мак-Грегор.

      Она с улыбкой положила ему руку на плечо:

      – Хотите позавтракать в гостиной? Там теплее, чем в столовой, и когда я ем одна, то чувствую себя в ней менее одиноко.

      – Благодарю вас.

      – Молли, скажи кухарке, что лорд Эшберн проснулся и голоден. – Фиона проводила его в гостиную, где уже был накрыт стол. – Мне оставить вас или вы предпочитаете компанию?

      – Я всегда предпочитаю компанию красивой женщины, миледи.

      С улыбкой Фиона опустилась на стул.

      – Колл говорил, что вы умеете очаровывать. – В фартуке или нет, она сидела так же непринужденно и изящно, как любая леди в лондонской гостиной. – Вчера вечером я не сумела поблагодарить вас должным образом. Теперь я хочу выразить вам признательность за то, что вы доставили Колла домой.

      – Лучше бы я доставил его при более благоприятных обстоятельствах.

      – Но вы привезли его. – Она протянула руку. – Я многим вам обязана.

      – Он мой друг.

      – Да. – Фиона крепко сжала его руку. – Колл говорил мне об этом. Это не уменьшает мой долг, но я не хочу смущать вас. – Молли принесла кофе, и Фиона разлила его, радуясь возможности использовать свой фарфор. – Колл спрашивал о вас этим утром. Может быть, после завтрака вы подниметесь и поговорите с ним?

      – Конечно. Как он себя чувствует?

      – Достаточно хорошо, чтобы жаловаться. – Улыбка Фионы наполнилась материнской нежностью. – Он совсем как его отец – импульсивный, нетерпеливый и очень, очень милый.

      Они продолжали разговор, пока подавали завтрак – овсянку и толстые ломтики ветчины, свежую рыбу с яйцами, овсяное печенье и множество желе и варений. Хотя Бригем предпочитал пить за завтраком кофе, а не виски, ему пришло в голову, что хайлэндский стол может вполне соперничать с лондонским. Леди потягивала кофе, уговаривая Бригема есть досыта. Ее шотландский акцент был очаровательным.

      За едой Бригем ожидал, что хозяйка спросит его, о чем он вчера вечером говорил с ее мужем. Но вопроса не последовало.

      – Если вы вечером дадите мне вашу куртку, милорд, я зашью ее.

      Он посмотрел на изувеченный рукав:

      – Боюсь, она уже никогда не будет прежней.

      Ее глаза стали печальными.

      – Мы делаем, что можем, и с помощью того, что имеем. – Фиона встала, шурша юбками, вынудив Бригема подняться. – Прошу прощения, лорд Эшберн, но я должна о многом позаботиться до возвращения мужа.

      – Лорд Мак-Грегор уехал?

      – Он будет дома к вечеру. У всех нас много дел, прежде чем принц Чарлз начнет действовать.

      Когда она ушла, брови Бригема приподнялись. Он никогда не видел, чтобы женщина так безмятежно воспринимала угрозу войны.

      Поднявшись СКАЧАТЬ