Безобразная Эйвион, или Сон разума. Робер Дж. Гольярд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Безобразная Эйвион, или Сон разума - Робер Дж. Гольярд страница 12

СКАЧАТЬ с рассветом.

* * *

      Едва небо начало светлеть, они вышли наружу. Никаких следов Тидвила так и не обнаружилось. На скорую руку солдаты выкопали неглубокую яму, куда сложили тела погибших; голову несчастного Ифора также не нашли, только под бойницей стена и жухлая трава были забрызганы кровью. Могилу забросали землёй, ветками и листвой. Сир Гарет не торопил своих людей, но они и без того работали быстро и молча.

      Лошадей осталось всего четыре. «И это неплохо, – мрачновато заметил рыцарь, – можно будет по очереди ехать». Другие животные пропали без следа – только оборванные поводья да изрытая копытами земля указывала на то место, где их оставили прошлым вечером.

      – Гархи – они здоровенные, – хмуро пояснил Алун. Из всех солдат он был самым старым и, судя по всему, опытным. – Я когда мальцом был, в Тор Брине убили одну такую тварь. Крылья – футов по десять, не меньше, лапы с когтями. И летают так быстро – что твои пчёлы. Вжик – и нет человека.

      – Чего ж не всех лошадей утащили? – поинтересовался Утер, тот самый юноша с едва пробивавшейся бородкой.

      – Кто их знает. Может, не их это земля, случайно мимо пролетали. Да и так – двенадцать скакунов было, осталось четыре. Думаю, только из-за этого нас и не тронули. Восьми лошадей на закуску им хватило.

      – А как убили-то? Значит, не такие быстрые, – рассудительно заметил другой солдат – Мадок, насколько запомнила Эйвион.

      – Быстрее не бывает. Ты хоть заметил, как эта тварь Тидвила утащила? Он даже крикнуть не успел. А в Тор Брине случайно вышло. Там сети рыболовные были развешаны, гарх в них запутался, а тут и народ подвалил, с топорами да косами.

      Отряд скорым шагом передвигался по лесу. Сир Гарет решил срезать дорогу и направиться прямо на север, оставив Дарм в стороне: так получалось и короче, и безопаснее. После ночных событий никто из путников не горел желанием оказаться вблизи от мёртвой деревни, которая, судя по слухам, погибла из-за нашествия подобных же тварей. Слава богам, идти оказалось нетрудно: по небольшим овражкам, среди высоченных сосен, вздымавшихся к небу. Толстый мягкий слой хвои устилал землю.

      Сир Гарет хотел посадить Эйвион и Айрис на разных лошадей, но девушки не согласились. Айрис пристроилась позади подруги, клевала носом и, время от времени вздрагивая, просыпалась.

      К середине дня лес кончился, плавно перейдя в подлесок из рябины и можжевельника. Перед путниками открылось обширное плато с синевшими далеко на севере вершинами гор. Свинцовые облака низко висели над головой, и сильный ветер волновал заросли вереска.

      – Дармская пустошь, – пояснил сир Гарет. – Впереди, милях в двадцати, селение Бринмор. Его лорд, сир Краген – графский сотрапезник. Он не откажет нам в крове и лошадях, а там уже прямая дорога в Керк.

      Глава 4

      Керк

      Отряд остановился на вершине холма.

      Не более часа назад путники миновали первую сторожевую башню с полудюжиной солдат; по словам сира Гарета, до Керка оставалось СКАЧАТЬ