Сон в летнюю ночь. В переводе Александра Скальва. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сон в летнюю ночь. В переводе Александра Скальва - Уильям Шекспир страница 8

СКАЧАТЬ с разных сторон ОБЕРОН и ТИТАНИЯ, каждый

      со своей свитой.

      ОБЕРОН

      Титания? Здесь свёл нас свет луны!

      ТИТАНИЯ

      Ревнивый Оберон? Уходим, феи:

      Я отреклась от дел и ложа с ним.

      ОБЕРОН Стой, дерзкая! Иль я не твой владыка?

      ТИТАНИЯ

      Тогда бы мне быть госпожой твоей,

      Но, знаю, ты сбегал из царства эльфов,

      Под видом Корина играл весь день,

      На дудочке и влюбчивой Филлиде

      Пел вирши о любви. Что ж ты сюда

      Пришёл из Индии степей далёких?

      Конечно, за подружкой боевой,

      За сапогами гибкой амазонки,

      Кто за Тесея выйдет, ну, а ты

      Их ложу радость и успех даруешь.

      ОБЕРОН

      Не стыдно ли, Титания, что так

      Мою приязнь ты ценишь к Ипполите,

      Хоть знаешь, знаю, мил тебе Тесей?

      Не ты ли увела его сквозь сумрак

      От Перигении, что выкрал он?

      Принудила порвать с прекрасной Эгле

      И с Ариадной, с Антиопой тоже?

      ТИТАНИЯ

      Всё это лживой ревности подлог:

      Ни разу нам, с той середины лета,

      Где б ни встречались мы – в лесах, в лугах,

      У родников, у рек, в горах, в долинах,

      Иль на морском скалистом берегу,

      Потанцевать под ветра свист не вышло,

      Чтоб ссорой ты не помешал игре.

      И ветры, к нам взывавшие напрасно,

      Словно в отместку, тянут из морей

      Заразные туманы, кто все реки,

      Бурлящие на суше, полнят так,

      Что, вспенясь, те из берегов выходят.

      И вол напрасно тянет свой хомут,

      И пахарь льёт свой пот, и злак зелёный

      Гниёт вперёд, чем колос обретёт,

      Загон пустует на залитом поле,

      И склёван вороньём овечий мор.

      В грязь выброшены доски игр настольных,

      И в буйных травах тайная тропа

      Без ходоков уже неразличима:

      Здесь смертным не хватает лишь зимы.

      Теперь ночам не быть без зимних песен:

      Ведь и луна, царица грозных вод,

      Бледна от гнева, разжижает воздух,

      Что множит изобилие простуд:

      Мы видим, всесторонне, в этой смуте

      Сезонов смену: иней-седовлас

      Лёг в алых лепестках у свежей розы,

      А на короне ледяной Зимы —

      Венок душистый из бутонов летних.

      Всё, как в насмешку: лето и зима,

      Весна и осень враз сменили платья,

      И, СКАЧАТЬ