Название: Обмануть герцога
Автор: Аманда Маккейб
Издательство: Центрполиграф
Серия: Исторический роман – Harlequin
isbn: 978-5-227-03463-2
isbn:
Талия расхохоталась, и смех, казалось, прогнал ее меланхолию. Она закружилась по комнате, держа Клио за руки.
– Детишкам Кэл нелегко придется с такими тетками. Я научу их музыке и познакомлю с драматическим искусством и еще покажу, как стрелять из лука. А ты научишь их плавать и читать историю по одному черепку.
Клио тоже рассмеялась:
– Еще я могу научить их плохо шить.
– И это тоже. Но если они еще не планируют заводить детей, то… о!
– Что?
– Я совсем забыла, зачем пришла. Я собираюсь навестить леди Ривертон, и ты обещала пойти со мной.
При упоминании имени леди Ривертон Клио стало не по себе. Вдова была самопровозглашенным «лидером» небольшой группки англичан в Санта-Лючии. Это были люди, как и Чейзы, глубоко увлеченные историей и античными памятниками. Остальные, более благоразумные, отправлялись на побережье, поближе к Палермо.
Виконт Ривертон и сам был владельцем внушительной коллекции, основную ее часть составляли древнегреческие монеты. Его вдова, хотя и утверждала, что цель ее жизни – продолжение дела мужа, больше интересовалась приемами, сплетнями и шляпками. У нее была своя коллекция – коллекция шляпок. Клио часто думала, что в качестве охранника леди Ривертон очень подошел бы многоголовый Цербер. Он смог бы надеть все шляпки разом.
Но Клио обещала Талии.
– Мне нужно переодеться, – сказала она, показывая на свой наряд.
Она сняла тяжелые ботинки, но все еще была одета в старое коричневое платье, покрытое пылью. Волосы были кое-как заплетены в косу.
– Просто надень красивую шляпку, – посоветовала Талия, – остальное она и не заметит.
Она надела на голову Клио свою шляпку, завязала алые ленты и принялась напевать:
– О-ля-ля, разве сестры Чейз не одеты по моде!
Клио беспомощно улыбалась, пытаясь увернуться от сестры, но Талия крепко ее держала.
– Коричневое и алое, Клио, не хуже, чем в Париже! Где твои очки?
Глава 6
Палаццо леди Ривертон было самым грандиозным сооружением в городке, хоть и не так живописно расположенным, как облупившиеся хоромы баронессы Пичини. Обитель леди Ривертон была полностью отреставрирована, свежевыкрашенные стены сияли на солнце неестественной белизной. Черепица на крыше была заново уложена, в окружавшем дом саду не было ни одной лишней травинки, все деревья и кусты подстрижены, вода в фонтане чистая и прозрачная. Под плеск этого фонтана через кованые ворота Клио и Талия вступили в царство леди Ривертон.
– Мы ненадолго, – сказала Клио, ожидая, пока им откроют дверь.
– Конечно, – ответила Талия, разглаживая розовые лайковые перчатки. – Не думаю, что мы выдержим ее больше часа, верно?
Дворецкий распахнул дверь, и Клио в очередной раз подумала, что нанести визит леди СКАЧАТЬ