Удушающая сладость, заиндевелый пепел. Дянь Сянь
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Удушающая сладость, заиндевелый пепел - Дянь Сянь страница 26

СКАЧАТЬ все же вон то. Ничего страшного, если оно немного пыльное.

      Ляо Тин встряхнул одеяние и помог Фениксу одеться. В это время я каталась туда-сюда по карману внутри рукава. Главное – оставаться спокойной и сохранять трезвый рассудок.

      К счастью, в этот раз Феникс летел довольно спокойно, поэтому меня не мотало из стороны в сторону. Вот только путешествие показалось мне ужасно долгим. Я дважды успела уснуть и проснуться. Наконец свист ветра прекратился – видимо, прилетели.

      – Молодой господин, желаете переправиться? – услышала я старческий хриплый голос.

      – Верно. Прошу прощения за беспокойство, уважаемый старец.

      Я почувствовала, как все вокруг закачалось, – видимо, Феникс сел в лодку. Оказывается, чтобы попасть в Демоническое царство, нужно переправиться через реку.

      – Держитесь крепче, молодой господин. Дух в кармане, вы тоже будьте аккуратнее: отправляемся, – крикнул старик.

      – Что? Дух в кармане? – растягивая слова, переспросил Феникс.

      Как этот старик меня обнаружил? Я торопливо выскользнула из кармана и превратилась.

      – Ой-ой-ой! Кажется, я вчера уснула не в том месте! Мне очень жаль, очень жаль! – воскликнула я, всплеснув руками.

      Губы Феникса дрогнули – кажется, он улыбнулся. Но тут же убрал руки за спину и отвернулся, больше не обращая на меня внимания. Я довольно хихикнула и осмотрелась: маленькая лодочка, раскачиваясь из стороны в сторону, неторопливо плыла. То, по чему мы плыли, определенно не было водой. Вообще казалось, что между двумя берегами совсем ничего не было – одна бездонная, глубокая пропасть. Вот только я отчетливо слышала шум волн, бьющихся о днище лодки. Я протянула руку, собираясь зачерпнуть необычной жидкости, когда что-то шлепнуло меня по ладони. Испугавшись, я отдернула руку и поняла, что это было перо Феникса.

      – Это река Забвения[93]. – Феникс спрятал перо. – Если не хочешь стать кормом для призраков и блуждающих душ, то лучше держись крепче и не суй туда руки.

      Я отодвинулась от бортика. Встретившись взглядом с дедушкой-перевозчиком, я улыбнулась ему. Феникс нахмурился и кашлянул:

      – Где твоя скрывающая облик шпилька?

      – Потеряла, – честно ответила я и, увидев, что выражение его лица стало еще мрачнее, торопливо объяснила: – Наверное, когда вчера шла во дворец Брачных уз, обронила где-то в облаках.

      Феникс хотел было что-то мне сказать, но его опередил дедушка-перевозчик:

      – Вот уже целую вечность присматриваю за рекой Забвения, и лишь второй раз мне довелось повстречать девушку такой несравненной красоты.

      Ого, а тут, видимо, совсем никого не бывает, раз за целую вечность старик всего двух девушек видел.

      – До сих пор помню, как двадцать тысяч лет назад пришла ко мне дева. Просила дать ей испить воды из реки Забвения. Ее красота могла покорить целое государство. После каждого ее шага вырастали цветы[94]… Лицо ее было столь прекрасно… и столь же печально. Она не была такой чарующе СКАЧАТЬ



<p>93</p>

Река Забвения (кит. 忘川河) – в китайской мифологии река, по которой можно попасть в Загробное царство (аналогично реке Стикс в древнегреческой мифологии).

<p>94</p>

После каждого ее шага вырастали цветы (кит. 步步生 花)—китайская игра слов. В переносном смысле означает красоту и женственность девушки.