Название: Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)
Автор: Лев Романович Ребрин
Издательство: АСТ
isbn:
isbn:
se faire épiler le maillot = сделать у специалиста эпиляцию в зоне бикини
se faire blanchir les dents = отбелить зубы
se faire percer + le nez / le nombril / la langue = сделать пирсинг + в носу / в пупке / в языке
se faire gonfler les lèvres = увеличить губы
se faire enlever de la graisse = удалить жир
Эти же модели встречаются и без названия части тела или с предлогом перед частью тела:
se raser de près = тщательно побриться (из контекста обычно понятно, что речь идет о лице)
se faire poser des faux ongles = приделать накладные ногти
se faire tatouer une fleur sur l'épaule gauche = сделать у специалиста татуировку в виде цветка на левом плече
se faire enlever un tatouage = убрать татуировку
Некоторые другие выражения
mettre / porter + du rouge à lèvres / du vernis à ongles / du fard à paupières + de couleur vive / de couleur foncée / de couleurs criardes = наносить / носить + помаду / лак для ногтей / тени для век + ярких / темных / кричащих цветов
enlever + son vernis à ongles / son maquillage / son rouge à lèvres = снять + лак для ногтей / макияж / помаду
mettre + sa crème antirides / sa crème à raser / sa crème à bronzer = нанести + крем от морщин / крем для бритья / крем для загара
un salon de beauté = салон красоты
un sèche-cheveux = фен
un fer à friser = щипцы для завивки
une cabine de bronzage = солярий
aller à la plage pour bronzer = сходить на пляж позагорать
avoir recours + à la chirurgie esthétique / à une greffe de cheveux = прибегнуть к + косметической хирургии / пересадке волос
subir une opération de chirurgie esthétique = сделать косметическую операцию
participer à un concours de beauté = принять участие в конкурсе красоты
en finir avec / lutter contre + la tyrannie de l'apparence / la dictature de la minceur, imposée par la mode et la publicité = бороться с тиранией внешности / диктатурой худобы, навязанной обществу модой и рекламой
Употребление артиклей и притяжательных прилагательных с частями тела
Сочетания "глагол + часть тела"
Если движение осуществляется самой частью тела, то ставим просто определенный артикль:
hocher LA tête = покачать в знак согласия / помотать в знак несогласия + головой (сама голова осуществляет движение)
secouer LA tête = помотать в знак несогласия головой
tendre + L'oreille / LA main = внимательно слушать ("протягивать ухо") / протянуть руку
hausser LES épaules = пожимать плечами
ouvrir / fermer + LES yeux = открыть / закрыть + глаза
remuer LA queue = вилять хвостом
Если движение происходит при помощи другой части тела, то употребляем конструкцию se + глагол + определенный артикль + часть тела:
SE mordre LA lèvre = прикусить губу (движение осуществляют зубы, а не губа)
SE raser + LA moustache / LA barbe = побрить + усы / бороду (усы сами себя побрить не могут, т.е. движение осуществляют СКАЧАТЬ