12 великих комедий. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 12 великих комедий - Коллектив авторов страница 72

СКАЧАТЬ небо так к нему враждебно,

      Что даже в ревность принял он.

      Заговорить хотел, не в силах,

      Волнение всегда безгласно.

      И наконец, чуть внятно молвив,

      Меня печально он спросил,

      В чем смысл такого оскорбленья.

      Ему ответить я хотела,

      (Но, я сказала, чувство немо.)

      И говорить я не могла.

      Испугу ум помочь не может,

      Приходит помощь слишком поздно,

      И оправданьями своими

      Лишь подтверждала я вину.

      «Ступай, – сказал, – сестра лихая,

      Пятно на нашей древней чести,

      Тебя замкну в уединеньи,

      Где в достоверном будешь ты,

      Пока я зорко – осторожно

      Не разъясню причину злого

      И не сумею успокоить

      Мою бессонную тоску».

      Сюда вошла, тебя я вижу,

      Небесная мне в этом радость,

      В моем я доме привиденьем

      Была из-за любви к тебе.

      Тебя я чтила и скрывалась,

      Была сама себе гробницей,

      Когда б тебя не берегла я,

      Какая б в том была любовь!

      И где же было б уваженье

      Лицом к лицу сказать о страсти!

      Но я любить тебя хотела,

      И цель моя – любовь к тебе.

      Я потерять тебя боялась,

      Завоевать тебя стремилась,

      Чтоб быть всю жизнь тебе покорной

      И душу всю отдать тебе.

      Хочу служить тебе – и плачу.

      И умоляю, заклиная,

      Чтоб ты смягчил мое несчастье,

      Чтоб ты помог, чтоб защитил.

      Дон Мануэль (в сторону)

      (Мои несчастия как гидра

      Многоголовая: чуть только

      Одно кончается, другое

      Из праха тотчас восстает.

      Как быть мне в этом лабиринте?

      Я думал, дама Дон Луиса,

      Она сестра его, и если

      Была обида столь сильна,

      Когда любви его касалась,

      И лишь затрагивалась нежность.

      Какая сила в оскорбленьи,

      Когда затрагивает честь?

      Несправедливое мученье!

      Его сестра она. И если

      Ее освободить хочу я

      И кровью защитить моей,

      Взывая к стали как к защите,

      Ее тем больше обвиняю,

      Я тем скажу, что я предатель.

      Изменник очага его.

      Свою доказывать невинность,

      Ее тем самым обвиняя, —

      С моей несогласимо честью,

      Ее мне обвинять нельзя.

      Так что ж мне предпринять возможно,

      Коль совершаю я измену,

      Вставая на ее защиту,

      А если брошу, низкий я?

      Я за нее – я гость нечестный,

      Ее я брату предоставлю —

      Бесчеловечный я, – где ж выход?

      Освобожу – я низкий гость,

      Оставлю – я в любви бесчестный.

      Как ни взгляни, все будет худо,

      Итак умру я, убивая.)

      (К Донье Анжеле.)

      Сеньора, страх свой прогони,

      Я благороден, ты со мною.

      (В дверь стучат.)

      Косме

      Сеньор, стучат.

СКАЧАТЬ