Изгнание. Чарльз Паллисер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Изгнание - Чарльз Паллисер страница 7

Название: Изгнание

Автор: Чарльз Паллисер

Издательство:

Жанр: Триллеры

Серия:

isbn: 978-5-699-83272-9

isbn:

СКАЧАТЬ присоединился к маме с сестрой, и мы медленно пошли по гравийной дорожке в сторону ворот, словно уцелевшие ратники с поля боя. Мама слышала каждое слово этой ядовитой тирады и выглядела измученной и раздавленной.

      Когда я проходил мимо дочерей священника, та, что помоложе, уронила зонтик. Я подхватил его и подал ей, и девушка с благодарностью мне улыбнулась. Старая дама, сопровождавшая их, сказала:

      – Благодарю, молодой человек. Очень любезно с вашей стороны.

      (Буквальный смысл: отвратительный самец, как смеешь ты смущать девственную скромность моей подопечной.)

      – Надеюсь мой сын ведет себя пристойно, – сказала мама.

      (Буквальный смысл: уж не думаешь ли ты, что мой сын пытается приударить за такой бесстыдной девчонкой.)

      Пожилая дама повернулась к маме и произнесла в самой почтительной манере:

      – Прошу прощения. Я не знала, что этот молодой джентльмен ваш сын.

      Это была невысокая пожилая женщина с маленьким круглым пенсне, которое постоянно падало с носа. Она находилась в вечном движении, как мелкое животное, которое во время кормежки постоянно оглядывается по сторонам, высматривая крадущегося хищника. Голова ее всегда настороженно склонена, будто она прислушивается, не приближается ли ястреб-перепелятник (миссис Куэнс!).

      Мама с улыбкой протянула руку, и мы все представились друг другу. Пожилая дама оказалась мисс Биттлстоун, а девочек звали Энид (старшая) и Гвиневра.

      Словно старая подсадная уточка, мисс Биттлстоун захлопала своими потрепанными крылышками светской беседы и отправилась в полет:

      – Я только что говорила юным леди, как замечательно видеть столько новых лиц. – Она улыбнулась Евфимии. – Для девочек было бы полезно обзавестись новыми друзьями.

      Гвиневра подняла взор, переглянулась со мной и даже улыбнулась.

      В этот момент раздался мужской смех оттуда, где мистер и миссис Ллойд разговаривали с дамой под вуалью. Мама спросила:

      – Кто эта дама?

      – Миссис Пейтресс. Она вдова.

      Мисс Биттлстоун подошла к нам поближе и тихим трагическим голосом, словно не желая, чтобы ее услышали девочки, осторожно добавила:

      – Вероятно.

      Слово было произнесено с мягкой расчетливостью наемного убийцы, вонзающего кинжал в нежную шею.

      Вспомнив, что сказала миссис Куэнс, я спросил:

      – Миссис Пейтресс знакома с лордом Торчестером?

      Младшая девочка сделала неудачную попытку скрыть усмешку. Пожилая дама с ужасом и раздражением посмотрела на меня:

      – Что заставило вас спросить об этом, мастер Шенстоун?

      (Мастер?![3] Я уже не школьник.)

      Я рассказал о том, что миссис Куэнс упомянула герцога и взглянула на миссис Пейтресс так, словно между ними была какая-то связь.

      Голосом, полным сдержанного благоговения, старая дева произнесла:

      – Конечно, СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Так в начале XIX века называли школьников в письменном обращении.