Брокингемская история. Том 4. Алекс Кардиган
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Брокингемская история. Том 4 - Алекс Кардиган страница 9

Название: Брокингемская история. Том 4

Автор: Алекс Кардиган

Издательство: Наш мир

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-907549-75-3

isbn:

СКАЧАТЬ последовали его примеру, – Начнём мы, конечно же, с таверны "Вольный мутант"… А перед этим нам было бы неплохо заглянуть в ваше отделение полиции и проделать там одно небольшое, но очень важное дельце, – прозрачно намекнул он главе местной полиции.

      – Вы хотите позвонить в Лондон своему шефу? – смекнул Смайл.

      – Нет-нет, ни в коем случае! – решительно опроверг Маклуски, – К счастью, шеф забыл нас предупредить, чтобы мы вышли с ним на связь из Алексвилла. (Он лишь пригрозил, что намерен держать руки и ноги на пульсе. Ну что ж, пускай держит – не будем ему мешать!)

      – Мы намерены забежать в ваш кабинет, чтобы оставить там наши саквояжи, – известил Смайла Доддс.

      – Не имею ничего против! – охотно согласился тот.

      Несколько десятков минут спустя два полубоевых фургона уже стояли в полной боевой готовности неподалёку от таверны "Вольный мустанг". Выполняя первую часть намеченного плана, три главных следопыта твёрдой уверенной походкой направились внутрь заведения… Поскольку утренний час пик в районе Барроу уже давно миновал, а вечерний ещё не наступил, других посетителей в таверне не оказалось. Новоприбывшие сразу наткнулись на хозяина заведения, неприкаянно слонявшегося между пустых столиков.

      – Вот это номер! – не смог сдержать изумления он, – Второй начальник полиции за один день? Ну и везёт же мне сегодня!

      – Как говорится, везёт всегда сильнейшим, – позволил себе каламбур Доддс, – Ну, Данкли, признавайтесь: Что делал у вас Милдрей этим утром?

      – Не удивляйтесь: Это – мои коллеги из Центральной полиции, – поставил в известность хозяина "Мустанга" Смайл, – Можете считать, что вопросы вам задаю я, а не они.

      – Вы спрашиваете: Что делал здесь ваш другой начальник полиции? – переспросил Данкли, – И я вам отвечу: Он явился сюда по моему вызову!

      – То есть, это вы сообщили в полицию о появлении в Барроу двоих подозрительных лиц? – сообразил Маклуски.

      – Моя работа, – скромно улыбнулся Данкли, – Честно сказать, я терпеть не могу, когда по нашей территории, как у себя по огороду, разъезжают какие-то посторонние гаврики… А дело было так: Сегодня утром, на рассвете, я шёл из дома в "Мустанг". Как обычно, я двигался по дальней окраине Барроу, вдоль заброшенного поля. Вдруг вижу: По ту сторону поля, при выезде из леса, стоит какая-то незнакомая тачка, а возле неё шастают два каких-то приезжих типа. Всё это происходило на обочине тропинки, как раз около белого столба…

      – "Они дошли до леса там, где столп…"– процитировал себе под нос отрывок из загадочного письма Доддс.

      – Я подумал: "Было бы неплохо их оттуда шугануть!" – продолжал Данкли, – "Чёрт знает, кто это такие. Возможно, они приехали издалека наниматься в какую-то нашу контору… Но в любом случае парковка машины в неположенном месте является правонарушением. Обращусь-ка я, пожалуй, в полицию!" И вот дошагал я до "Мустанга" и сразу потянулся к телефону… СКАЧАТЬ