“你見過嗎?”我正要不告訴他們。
“可是為什麼?”–頑固的查理斯堅持說,把一隻胳膊搭在他的肩膀上;告訴。
埃米迪奧終於生氣了,我們幾乎無法取悅他。幾杯酒和一些雪茄批准了我們的停戰協定。關於葡萄酒,我們的同胞觀察到,他們在布加(Buga)生產的柳丁和出售Paporrina的綠色茴香更好。安巴萊馬的雪茄似乎不如他口袋裡的雪茄,塞滿了干香蕉葉,身上還散發著其他切碎的無花果和橙葉的香味。
兩天后,我們的忒勒馬科斯已經被大師希拉蕊穿得很合適,打扮得很整齊;儘管他時髦的衣服使他感到不舒服,新靴子使他看到蠟燭,但他不得不在虛榮心和查理斯的刺激下,堅持他所謂的殉道。
他住在我們住的援助屋裡,在晚餐后的時間逗我們開心,向我們的房東太太講述他們旅行的冒險經歷,併發出關於在城市中引起你注意的一切的概念。在街上情況有所不同,因為我們認為有必要放棄它自己的命運,也就是說,放棄馬鞍和小販的快樂無禮,他們一看到它就跑去圍攻它,給它巧克力椅子、arretrancas、zamarros、刹車和一千個小飾品。
幸運的是,當埃米迪奧知道女主人的女兒,一個醒著,無憂無慮,大笑的女孩,正在為他而死時,他已經完成了所有的購物。
查爾斯沒有在酒吧停留,設法說服他,米凱琳娜迄今為止一直鄙視所有食客的英勇;但是魔鬼不睡覺,一天晚上,在餐廳里,他的山羊和他的愛人在Chicoleos中引起了他的驚喜,當時他們認為不幸的人睡著了,因為現在是十點鐘,這是他發現自己第三次睡覺的時間;他為這個習慣辯護,總是早起,即使它因寒冷而發抖。
埃米吉烏斯看到他所看到的,聽到的,他希望他休息,而我們的他什麼也沒看到或聽到,他只想著加快行軍。
由於他對我沒有抱怨,他在旅行前一天晚上向我吐露了心聲,告訴我,以及其他許多發洩口:
–在波哥大沒有女士:這些都是…調情的七底。當它這樣做時,會發生什麼?我甚至不打算和她說再見。什麼鬼!沒有什麼比我們土地上的女孩更像了;這裡只有危險。你看卡洛斯:他被做成了聖體的祭壇,他晚上十一點上床睡覺,比以往任何時候都更飽滿。隨它去;我會讓唐喬莫知道,這樣他就可以把骨灰放在他身上。看到你只考慮你的學習,我感到很驚訝。
於是埃米迪奧離開了,卡洛斯和米凱琳娜也隨之而來。
簡而言之,這就是我要拜訪的誠實的農民朋友。
我以為會看到他從屋子裡走來,我面對著後方,聽到他跳過院子裡的柵欄時對我大喊大叫:
“終於,好毛拉!我已經以為你讓我等你了。坐下,我要去那裡。他開始在院子的溝里洗手,他沾滿了血。
“你在幹什麼?”我們問候後我問他。
“由於今天是屠宰日,父親早起去牧場,我正在配給黑人,這是一種灌木叢;但我已經無人居住了。我的母親非常渴望見到你;我會讓你知道你在這裡。誰知道我們是否會把女孩們趕出去,因為她們每天都在變得更親密。
“嘟嘟!–他喊道;漸漸地,有一個半裸的黑人,可愛的葡萄乾,還有一條滿是傷疤的干胳膊。
СКАЧАТЬ