Мёртвая рука капитана Санчес. Книга 2. Достояние Англии. Нина Запольская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мёртвая рука капитана Санчес. Книга 2. Достояние Англии - Нина Запольская страница 25

СКАЧАТЬ теперь я в шляпе, в платке, а под плащом не видно пистолетов… Такой смуглый моряк с седою щетиной…

      Он улыбнулся. Платон, который всё это время внимательно смотрел на капитана, вдруг сказал коротко:

      – Глаза…

      Капитан даже крякнул от огорчения, скривился и задумался.

      – А я буду испанцем с голубыми глазами! – нашёлся он тут же. – Бывают же голубоглазые и светлые испанцы? Ну, там из Наварры, например…

      Платон молча смотрел на капитана.

      – Да, ты прав, – тут же согласился капитан, помрачнев. – Тогда мне всем придётся объяснять, как в Пуэрто-Плата, что я наваррец…

      Он задумался и опять воскликнул:

      – А я буду слепым испанцем!..

      Капитан, явно обрадованный этой идеей, несколько раз закрыл и открыл глаза, по-разному надевая шляпу и натягивая платок, и откидывая голову с закрытыми глазами назад.

      – Если вот так откидывать голову и чуть приоткрывать веки, то можно что-нибудь увидеть, – сказал он. – Теперь мне надо выломать палку.

      Когда палка была выломана, капитан несколько раз взмахнул ею, примериваясь.

      – Ну вот… Слепой испанец с поводырём-рабом пришёл в город, – сказал капитан.

      Тут он замолчал и с сомнением уставился на Платона.

      – Только вот ты у меня, – сказал капитан озабоченно.

      – А что – я? – отозвался Платон и улыбнулся.

      – Да ты у меня уж слишком великолепен… И высок, и силён, да ещё и лицо умное… Такой раб каждому нужен. Как бы мне из-за тебя не пришлось драться…

      Капитан, задумчиво склонив голову набок и держа руки на поясе, оглядел Платона внимательно.

      – Ты не мог бы ссутулиться и сделать лицо поглупее? – наконец, спросил капитан.

      – Что? – удивлённо переспросил Платон.

      – Вот-вот, именно так… Как будто ты чего-то не понимаешь всё время, – подтвердил капитан и добавил. – И не смей улыбаться, не на прогулку идём… Ох, чую, будут у меня из-за тебя неприятности…

      Потом капитан сорвал с рвущихся на ветру веток пучок листьев и написал этим пучком на скамейке шлюпки большое зелёное слово «ждите». Перевернув с Платоном шлюпку опять вверх дном и затолкав её в кусты, капитан сказал со вздохом:

      – Пошли, Платон, буря не скоро кончится… Главное, чтобы нас не приняли за лазутчиков-пиратов, а то вздёрнут на месте… Видишь ли, почему-то пиратами становятся, как нарочно, в основном одни англичане…

      Капитан встал рядом с Платоном и взялся за его правый локоть, и они пошли, пригибаясь под ревущим ветром, стараясь приноровиться к шагу друг друга, и скоро это у них получилось, и они наткнулись на дорогу в город, и всё время, пока они шли, капитан учил Платона испанским словам, которые Платон повторял и повторял за ним, грустно вспоминая недавние уроки английского языка доктора Легга.

      ****

СКАЧАТЬ