Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней. Лоррис Мюрай
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней - Лоррис Мюрай страница 8

СКАЧАТЬ воркование (стало быть, ничего общего с певучим свистом иволги). Его взгляд упал на что-то, завернутое в тряпицу и по форме похожее на птичью клетку.

      – Да, – сказал Джек, – я еще должен дать тебе указания на этот счет.

      Он развернул тряпицу, и Уолден с удовлетворением увидел, что угадал верно. Это была клетка, а в ней голубь.

      – Ты помнишь, что мы сделали с Ченом в прошлом месяце?

      – Окольцевали?

      – Верррно! А можешь мне сказать, чему ты научился?

      – Что на кольце должны значиться имя и адрес хозяина.

      – Что еще?

      – Что хороший турман может пролететь шестьсот миль за день, чтобы вернуться в свою голубятню.

      – В любых условиях?

      – Нет. Его надо выпустить на открытом месте, в хорошую погоду, чтобы он мог ориентироваться по солнцу.

      – А почему он так спешит вернуться?

      – Потому что его ждет жена.

      Джек расхохотался.

      – Повезло ему.

      Уже больше двух лет назад Лизбет, мать Уолдена, покинула дом Стивенсонов. Уолден много месяцев не мог изгнать из ночных кошмаров крики Джека в соседней комнате во время жестоких ссор, предшествовавших разрыву. Лизбет, насколько он знал, жила теперь с каким-то перуанским дипломатом.

      – Ты сможешь это сделать, мой мальчик? Сможешь выпустить голубя в правильных условиях?

      – Думаю, да.

      – Но главное – письмо, не так ли?

      Джек положил на стол конвертик из папиросной бумаги.

      – Чен показывал тебе, как надо делать?

      – Он говорил, что коломбограмму лучше всего прикреплять или под крыло, или под хвост. Так лучше, чем на лапку.

      – Ты помнишь слово, это хорошо. Ты вообще любишь слова, Уолден. Но помни еще, что коломбограмма – не роман. И этот голубь – в каком-то смысле ружье с одним патроном. Иначе говоря, письмо должно быть коротким, и голубя следует выпускать только в случае необходимости. Крайней необходимости.

      – Я думал, это чтобы выигрывать соревнования.

      – Забудь о соревнованиях. Мы говорим не о голубятниках, а о твоем положении.

      Уолден кивнул и, подумав, спросил:

      – Что же у меня за положение, папа?

      – Ну, скажем, положение человека, у которого в случае крайней необходимости есть под рукой только один голубь. Если ты выпустишь нашего вестника, Чен получит твое письмо через несколько часов.

      Уолден окинул взглядом бревенчатую хижину в поисках чего-то, что могло от него ускользнуть. Дрожащим голосом он спросил:

      – Ты хочешь сказать, что я могу заблудиться? Заблудиться в лесу? Давай лучше поохотимся вместе, папа.

      – Не требуй слишком многого от этого голубя. Если ты заблудишься в лесу, он за тобой не прилетит.

      В хижине уже почти совсем стемнело, и легко было представить себе блуждания в темном лесу. Джек достал из ларя лампу и бутыль керосина, победоносно СКАЧАТЬ