Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней. Лоррис Мюрай
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней - Лоррис Мюрай страница 4

СКАЧАТЬ там, куда мы едем?

      – Надеюсь, ни вампиров, ни ведьм.

      – Я не откажусь от омаров, папа.

      – Омары ближе к морю. И в Балтиморе, я думаю, омаров хватает.

      Они ехали еще около двух часов, и ничто не говорило о близости моря. Внезапно Джек затормозил и припарковался у обочины, на краю дороги поуже. У него что-то было в руке – черная повязка.

      – Повернись. Не двигайся, вот так.

      – Что ты делаешь? Что за шутки?

      Джек наложил повязку на глаза сына и готовился ее завязать.

      – Да ты что?

      Джек дал Уолдену тумака, и тот втянул голову в плечи.

      Машина снова ехала, и Уолден больше ничего не видел. Ему хотелось поднять руки, хотя бы потрогать повязку, под которой он уже чувствовал слезы, но стоило ему шевельнуться, как отец предупреждающе кашлял.

      – Что такого особенного в Мэне? Почему ты не хочешь, чтобы я видел? Что я сделал, папа?

      – Кончай хныкать, Уолден, ты мне противен.

      – Но почему?

      – И прекрати задавать вопросы. Ты не знаешь примерно столько же вещей, сколько комбинаций на этом дурацком кубике.

      Уолден сидел тихо пару минут, но потом снова попытал счастья.

      – Что, например? Чего я не знаю?

      – Ты ничего не знаешь. Будь ты ослом, не знал бы даже, почему тебя зовут Мартином.

      Тут Уолден надолго задумался. У него был методичный ум, он любил науки и логику. Для начала он спросил себя, по какой причине ослов называют Мартинами. Потом решил, что отец, наверно, произнес эту фразу случайно. И попытался понять, что она могла для него значить. Может быть, это намек на…

      – Папа?

      – Ау?

      – Почему меня так зовут? Уолден.

      С повязкой на глазах Уолден не мог видеть выражения лица отца. Но он услышал знакомый щелчок пальцами, которым Джек Стивенсон обычно выражал удовольствие. И если учесть, что для этого пришлось выпустить руль (по крайней мере, одной рукой)…

      – Не делай вид, что ты глупее, чем ты есть, – сказал голос Джека. – Полагаю, ты прекрасно знаешь.

      – Это из-за той книжки, да?

      – А! Вот видишь…

      – Ты мне всегда говорил, что это неинтересно для моего возраста.

      – Что ж, наверно, время пришло. Теперь стисни зубы, нас немного потрясет.

      «Шевроле-Импала-СС» была еще как новенькая, и мотор работал на совесть, но, несмотря на многочисленные починки, у нее давно захирели амортизаторы и подвеска. Тряска, однако, застигла Уолдена врасплох.

      – Эй! Мы едем по полям?

      – Соберись, Уолден. Попытайся понять, что ты ощущаешь.

      – Ну, ты же сам сказал, трясет. Теперь я могу снять повязку?

      – Нет еще. А кроме этого, что тебя потряхивает?

      Уолден сдавленно вскрикнул. Он чуть не свалился с сиденья.

      – По-моему, стало холоднее, – сказал он. – Мы скоро приедем в Канаду?

      – Верное наблюдение, неверный вывод. СКАЧАТЬ