Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней. Лоррис Мюрай
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней - Лоррис Мюрай страница 7

СКАЧАТЬ будет полезно, потому что это гораздо ближе к месту, где мы находимся, чем озеро Уолден. Я думаю, что природа здесь осталась дикой. Вокруг нас наверняка есть деревья, которые уже были во времена Торо.

      – Думаешь, и динозавры еще есть?

      – Вот ты мне это и скажешь. Ты же у нас специалист.

      Джек встал, опрокинув табурет. В банке не осталось больше ни бобов, ни сосисок.

      – Мне надо еще кое-что взять в машине, – сказал он.

      Он сделал две ходки туда и обратно и каждый раз возвращался нагруженный: принес, например, моток веревки, охотничий нож и что-то загадочное, завернутое в тряпицу. Еще он продолжал рыться в ларе, который называл «пещерой Али-Бабы», но там было мало интересного (топор, Библия, посуда…).

      – Эге! Рыболовная леска. Вот это отличная находка.

      – Мы забыли! – воскликнул Уолден. – Поймать щуку в три фунта.

      Уметь стрелять, плавать, танцевать, водить машину, поцеловать девушку… И поймать щуку в три фунта.

      – Верррно! – подтвердил Джек, он всегда произносил «верно» с немецким акцентом.

      Помимо вестернов Джек Стивенсон любил фильмы, в которых местные парни отплывали в Европу, чтобы задать по первое число нацистам.

      – Мы располагаемся надолго? – спросил Уолден.

      – Озеро не очень далеко, в полумиле к северу, не больше. И щук там хватает. Всего хватает, когда знаешь, как действовать. Смотри.

      Стивенсон набросал план на листке бумаги в клетку. Они прижались друг к другу, рассматривая приблизительные линии, их носы почти соприкасались. Выстроенные домиком поленья рухнули, и по углям пробегали лишь низкие языки пламени, дававшие мало света.

      – Вот поляна с хижиной, а вот озеро. Их тут целая цепь. Озера, пруды, ручьи, речки. Бесконечная череда. А дальше горы. И повсюду лес. Теперь смотри хорошенько на эту черту. Это граница.

      – Граница чего?

      – Твоя. За нее ты не должен заходить никогда, ни под каким видом. Что бы ни случилось, не пересекай ее. Никогда. Договорились?

      Джек провел границу наобум, но этого он не сказал.

      – А что там такого ужасного по другую сторону?

      – По другую сторону? Ну… ничего, я полагаю. Это твоя территория, и ты не должен за нее выходить, вот и все. Не будь ты таким нулем в бейсболе, знал бы, что такое база и когда ты «сейф», невредим то есть.

      – Да знаю я.

      – Пока ты находишься на своей территории, ты невредим, стало быть, в безопасности. А я хочу, чтобы ты был в безопасности.

      Впервые за несколько часов Джек Стивенсон позволил себе расслабиться и сказал тоном почти сентиментальным:

      – Все, что я здесь делаю, – это для тебя, чтобы ты был невредим. Надо будет побыть вдали от чужаков, ясно, Уолден? Вот что важно, очень важно.

      И Джек, отодвинув миски, опустошил на откинутую столешницу коробку патронов. Он пальцем разделил ее на две кучки, пересчитал.

      – Двенадцать тебе, двенадцать мне, по-честному, – сказал он, убирая свои в коробку.

      – Мы СКАЧАТЬ