Название: Юлий Цезарь. В переводе Александра Скальва
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Издательские решения
isbn: 9785005954206
isbn:
Теперь знай, Каска, я уже привлёк
Ряд самых честных благородных римлян,
Со мной на предприятие пойти,
Почётных, но рискованных последствий.
Они за этим ждут меня сейчас
Под портиком Помпея10. В ночь такую
По улицам ни ходят, ни шумят.
Но к нам окрас стихии благосклонен,
Подобен делу наших рук – собой
Весьма кровавый, огненный, ужасный.
КАСКА
Постой немного, кто-то к нам спешит.
КАССИЙ
То Цинна, узнаю́ его походку.
Он друг.
Входит ЦИННА
Куда ты, Цинна, так спешишь?
ЦИННА
Ищу тебя. Кто он? Мете́лл ли Ци́мбер?
КАССИЙ
Нет, это Каска, он союзник наш.
Меня ещё там ожидают, Цинна?
ЦИННА
Я рад ему! Как эта ночь страшна!
Мы ныне зрели странные виденья.
КАССИЙ
Меня там ждут, скажи?
ЦИННА Да, это так.
О, Кассий, если было бы возможно
Нам Брута благородного привлечь.
КАССИЙ
Что ж, Цинна, радуйся. Письмо, вот это,
Ты претору на кресло положи,
Где только Брут найдёт, забрось другое
Ему в окно, ещё одно на воск
К ваянью Брута старшего прилепишь.
Потом пред портиком Помпея ты
Найдёшь нас. Там ли Деций и Требоний?
ЦИННА
Все, кроме Цимбера. А он ушёл
Искать тебя в твой дом. Что ж, эти письма
Спешу подбросить, как ты мне велел.
КАССИЙ
Как сделаешь, вернись в театр Помпея.
ЦИННА выходит
Пойдём же, Каска, до рассвета нам
Увидеть надо Брута в его доме.
Пока лишь на три четверти он наш,
Но станет – целиком, при новой встрече.
КАСКА
О, он весьма высок в сердцах людей!
И то, что в нас покажется проступком,
В нём, словно от алхимии чудес,
Меняется в цене на добродетель.
КАССИЙ
Ты верно понял значимость его
И нам великую необходимость.
Пойдём, уже за полночь, до зари
Его разбудим, убедим быть с нами.
Уходят
АКТ II
СЦЕНА I. Рим. Фруктовый сад БРУТА
Входит БРУТ
БРУТ
Вставай же, СКАЧАТЬ
10
Портик Помпея – портик театра, построенного Помпеем.