Новые приключения Майкрофта Холмса. Куинн Фосетт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Новые приключения Майкрофта Холмса - Куинн Фосетт страница 33

СКАЧАТЬ различным интерпретациям, не утрачивая при этом связи с замыслом драматурга. Там много потаенного, трансформированного памятью и обстоятельствами. Так неужели же в реальности все проще? Неужели все, что происходит с человеком, раз и навсегда предопределено строением его черепа и не подлежит изменениям? Однако френология утверждает, что это именно так. – Он помолчал. – Или мне это только кажется.

      Возникло ощущение, что меня втягивают в давний спор между Саттоном и Холмсом.

      – Мне понятны ваши опасения, – уклончиво заметил я. – Если бы я лучше разбирался в науке, у меня нашелся бы для вас ответ.

      Саттон усмехнулся:

      – Ни та ни другая сторона вас не убедила, верно?

      – Верно. Однако нельзя отрицать, что сэр Мармион провел огромную работу с душевнобольными. Его достижения выше всяких похвал. Это нельзя рассматривать как простую случайность.

      Я положил руку на только что упакованный мною сверток с бумагами:

      – Он добился впечатляющих результатов в той области, которая считалась недоступной для исследований. Возможно, он не решил задачу целиком, но сумел объяснить некоторые сложные проблемы.

      – Гм, – произнес Саттон и встал. – Что ж, мне пора. Поезд сэра Камерона скоро прибудет. Я вернусь и представлю свой отчет еще до того, как вы уедете на встречу с бароном фон Шаттенбергом.

      Измененной походкой, вытянув шею и вышагивая словно аист, он направился к двери.

      – Может, захватить зонтик? – спросил он.

      – Захватите. Когда я шел сюда, дождь лил как из ведра, – сообщил я, подавив желание зааплодировать его артистическим манерам.

      Через десять минут я вручил сверток с бумагами Тьерсу и вернулся в кабинет, где застал Холмса. Переодевшийся, с влажными после ванны волосами, он стоял возле камина, протянув руки к огню.

      – Вы хорошо поработали, мой мальчик, – объявил он, взглянув на стопку лежавших на столе листов.

      – Спасибо, сэр, – поблагодарил я и снова занял стул, на котором просидел почти все утро.

      – Сэр Мармион вовремя получит назад свои материалы, а мы с вами – возможность спланировать следующую схватку с бароном фон Шаттенбергом.

      Холмс находился в отличном расположении духа, и это навело меня на мысль, что он наконец придумал, как нам быть.

      – Я весьма доволен тем, что – разумеется, под большим секретом – сообщил мне инспектор Стрендж.

      Я не вполне понимал, о чем он толкует, но сидел тихо, ожидая дальнейших разъяснений.

      – Судя по всему, некоторые полицейские являются членами тайных обществ, цель которых – бороться с радикалами, подстрекающими к насилию и гражданским беспорядкам. Мне было сказано, что даже те в полиции, кто формально не состоит в подобных организациях, давно симпатизируют им и их общественной позиции – насаждать порядок твердой рукой чего бы то ни стоило.

      Холмс подошел к своему стулу и снова сел, по его лицу было видно, что он во власти СКАЧАТЬ