Новые приключения Майкрофта Холмса. Куинн Фосетт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Новые приключения Майкрофта Холмса - Куинн Фосетт страница 18

СКАЧАТЬ что ему надо что-то сказать Холмсу, но он не хочет говорить при всех. Не будь я таким сонным, сразу бы это приметил.

      – Да, знаю. Спасибо, Тьерс.

      Я вышел из кухни. Саттон последовал за мной.

      Мы оба направились в гардеробную Холмса, соединявшую спальню с ванной комнатой. По пути Саттон скинул пальто и стал расстегивать запонки на сорочке. Искусство быстро переодеваться составляло один из замечательных навыков его профессии.

      – Он встревожен, – заметил Саттон, оказавшись в гардеробной.

      Я выдвинул ящик комода, в котором Тьерс хранил свои туалетные принадлежности. Здесь лежали три бритвы. Я выбрал одну, с роговой рукояткой, и ответил:

      – Да, верно.

      – И не хочет, чтобы мы тревожились, – приглушенным голосом говорил Саттон, продолжая разоблачаться.

      Я отправился в ванную, оставив дверь открытой, чтобы не прерывать разговор.

      – Ясное дело, – сказал я, доставая чашку, кисточку и начиная взбивать пену.

      – Это из-за Братства или есть что-то еще? – спросил Саттон.

      – Не знаю, – ответил я, сердясь на себя за то, что мне нечего больше сказать.

      – Значит, что-то еще, – заключил Саттон.

      Раздался стук ботинка, упавшего на пол, за ним последовал второй.

      – Думаю, вы правы, – заметил я, намыливая лицо и глядя на себя в зеркало.

      Под глазами обозначились круги, казавшиеся разными из-за того, что левый глаз у меня голубой, а правый – зеленый. Мимолетом я заметил, что на висках появилась проседь – так, несколько белых волосков, и все же… В мае мне стукнуло тридцать четыре; у матушки в моем возрасте было куда больше седины. Это меня отнюдь не утешило: я знал, что многое еще должен совершить, и не нуждался в лишних напоминаниях о грядущей смерти – с этим отлично справлялись выстрелы и наемные убийцы.

      – Кто такой этот турок? – немного погодя спросил Саттон.

      Я ответил не сразу, так как аккуратно сбривал щетину под носом.

      – Он утверждает, что его брата похитили, увезли в Англию и продали в бордель, – объяснил я, ополаскивая бритву и приступая к участку возле уголка рта.

      – Звучит не слишком правдоподобно, – заметил Саттон.

      – Да уж, – согласился я, когда смог наконец свободно говорить.

      – Вы ему верите?

      – В общем да… То есть я верю, что его брат пропал и что его могли похитить с дурными намерениями, – сказал я, запрокинув голову и выбривая шею.

      – А что думает Холмс?

      Саттон дожидался моего ответа, над которым я раздумывал, пока брился.

      – Он не сказал. Но лебезил перед мистером Керемом – вы бы им гордились. И, я уверен, у него были серьезные на то основания. После ухода Керема он объяснил, в чем дело.

      – Что за роль? – спросил Саттон, заглядывая в ванную в брюках гольф и свитере, будто только что приехал из деревни и скоро собирался уезжать обратно.

      Я успел привыкнуть к его постоянным перевоплощениям, поэтому лишь мельком СКАЧАТЬ