Глупая для других, умная для себя. Лопе де Вега
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Глупая для других, умная для себя - Лопе де Вега страница 9

СКАЧАТЬ то приятный,

      Несет нередко заместитель.

      Диана

      Иди. За мной следят, я знаю.

      Господь направь твои шаги!

      Фабьо

      Увидите, как я достану

      Вам рыцаря…

      Диана

      Кто он, скажи!

      Расходятся и говорят, стоя в разных дверях.

      Фабьо

      Не знаю сам. Но начинаю

      Сегодня же его искать.

      Диана

      Пусть будет храбр.

      Фабьо

      Храбрей Роланда.[7]

      Диана

      Велик.

      Фабьо

      То будет венценосец.

      Диана

      Щедр.

      Фабьо

      Тароватей Александра.[8]

      Диана

      Могуч.

      Фабьо

      Как Цезарь и Ахилл.[9]

      Диана

      Умен, изящен…

      Фабьо

      И красавец.

      Диана

      И холост.

      Фабьо

      Это – первым делом.

      Диана

      Я буду ждать.

      Фабьо

      А я отправлюсь

      Искать вам этого супруга

      И разыщу, не сомневайтесь!

      Уходят.

      Поле

      Явление первое

      Алехандро, Альбано, слуги.

      Алехандро

      Люблю охоту!

      Альбано

      Любите немало,

      Раз до границ Урбино вас она

      От самых стен Флоренции домчала.

      Алехандро

      Как сладостно душа упоена!

      Вот из пещеры бьет струя кристалла,

      И как она прозрачна и ясна

      Средь ирисов и ландышей поляны!

      Я бы подумал – то купель Дианы.

      Поля! Вы смертным – лучший дар небес,

      Первейшее из их благодеяний.

      Питая нас, красой своих чудес

      Вы облегчили груз людских страданий.

      Чей дух, тоской сраженный, не воскрес

      Среди нерукотворных этих зданий,

      Которые потоп образовал

      Прекрасней, чем Витрувий рисовал?[10]

      Вот гордое чело скалы подъято

      И словно небу смелый вызов шлет;

      А там другая, вглубь земли зажата,

      Вонзает в недра твердый свой оплот.

      Нет арки в мире, более богато

      Венчанной средь дорических красот

      Трофеями, чем этот камень дикий

      В гирляндах тамариска и мастики.

      В пустыне этой небо – словно луг,

      Одетый пышно белыми цветами,

      И в блеске солнца вся земля вокруг –

      Как будто луг, усеянный звездами.

      Как сладостен СКАЧАТЬ



<p>7</p>

Храбрей Роланда. – Роланд – герой старофранцузского национального эпоса, храбрейший из рыцарей императора Карла Великого, погибший в сражении с басками (по преданию – с маврами) в 778 г. Испанские читатели XVI–XVII веков знали Роланда главным образом по поэме Ариосто «Неистовый Роланд».

<p>8</p>

Имеется в виду Александр Македонский.

<p>9</p>

Цезарь Гай Юлий (100–44 до н. э.) – великий римский полководец и диктатор, завоеватель Галлии, убит заговорщиками из кругов республиканцев-аристократов. Ахилл, или Ахиллес. – царь греков-мирмидонцев, легендарный герой Троянской войны.

<p>10</p>

Витрувий Поллион, выдающийся римский архитектор и теоретик зодчества I века до н. э., автор трактата «Об архитектуре».