Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова. Алексей Германович Виноградов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова - Алексей Германович Виноградов страница 18

СКАЧАТЬ <<(3).)

      ашем воху…

      (Читать лицом на юг:)

      (дадар и гёха дин и маздаясни дат и заратхуштри.)

      немасе тё ашаум севиште аредви суре анахите ашаоне, ашем воху…

      немо урваите вангухи маздадхате ашаоне, ашем воху…

      хшнаотхра ахурахе мазда, немасе тё атарш мазда ахурахе худха мазишта язата.

      ашем воху…!!!

      2. Сироза (Sirozah)

      Сироза 1 (Sirozah 1)

      1. Ормазд (Ohrmazd)

      Ахура Мазде, светлому и славному, и Амеша-Спентам (Amesha-Spentas).

      2. Вохуман (Vohuman)

      В Воху-Мано (Vohu-Mano); к миру, чье дыхание дружелюбно, и кто более силен, чтобы уничтожить, чем все другие существа; к небесной Мудрости, сотворенной Маздой; и к Мудрости, приобретённой через ухо, созданной Маздой.

      3. Ардвахишт (Ardwahisht)

      Аша-Вахиште (Asha-Vahishta), прекраснейшей; столь желанному Айриаману (Airyaman), сотворенной Маздой, к инструменту созданному Маздой; и доброй Саоке (Saoka), с глазами любви, созданной Маздой и святой.

      4. Шахревар (Shahrewar)

      Кхшатра-вайрье (Khshathra-vairya); к металлам; к Милосердию и Благотворительности.

      5. Спандармад (Spandarmad)

      Доброй Спента-Армаити (Spenta-Armaiti) и доброй Рате (Rata) с любящими глазами, созданной Маздой и святой.

      6. Хордад (Hordad)

      Хаурватату (Haurvatat), хозяину; к процветанию сезонов и лет, хозяину святости.

      7. Амурдад (Amurdad)

      Амеретату, мастеру; на тучность и стада; к изобилию жита [зерна]; и мощному Гаокерне (Gaokerena), созданному Маздой.

      (В гах Хаван Hawan): Митре, владыке широких пастбищ, и Раме Хвастра (Rama Hvastra).

      (У гах Рапитвин Rapithwin): Аша-Вахиште и Атару (Atar), сыну Ахуры Мазда.

      (У гах Узерин Uzerin): Апаму Напату (Apam Napat), высокому владыке, и к воде, созданной Маздой.

      (В гах Айвисрутрем Aiwisruthrem): фраваши (Fravashis) стадам фраваши верных, мужчинам и женщинам; к процветанию времен года; к хорошо сложенной и высокой Силе, к Веретрагне (Verethraghna), созданному Ахурой, и сокрушительному Восходу.

      (В гах Ушахин Ushahin): святому, благочестивому, беспощадному (святому, набожному, поражающему демона) Сраоше (Sraosha), который заставляет мир расти; к Рашну Разиште (Rashnu Razishta) и к Арштату (Arshtat, Arstat), который заставляет мир расти, который увеличивает мир.

      8. Дай-па-Адар (Dai-pa-Adar)

      Создателю Ахура Мазде, светлому и славному, и Амеша-Спентам.

      9. Адар (Adar)

      Атару (Atar), сыну Ахура Мазды; во славу и на благо, созданных Маздой; Славе ариев, созданной Маздой; грозной Славе Кавиев (Kavis) созданной Маздой. Атару, сыну Ахура Мазды; царю Хусраве (Husravah); озеру Хусраве (Husravah); горе Аснавант (Asnavant), созданной Маздой; озеру Чечаста (Chaechasta, Kaekasta), созданному Маздой; Славу Кавиев, созданной Маздой. Атару, сыну Ахура Мазды; горе Ревант, созданной Маздой; Славе Кавиев, созданной Маздой. Атару, благодетельному, воину; Богу, который является полным источником Славы Бога, являющемуся полным источником исцеления. Атару, сыну Ахура Мазды, со всеми Атарами (огнями); к Богу Найрио-Сангха (Nairyo-Sangha), обитающей в пупе царей.

      10. СКАЧАТЬ