Ром. На цыганском языке (диалект русска рома). Анатолий Калинин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) - Анатолий Калинин страница 25

СКАЧАТЬ мэ, ту джинэс, на дарав.

      – Нэ, если дякэ, то заджя, побэшаса кэ мэ, доспорим туса. Штуба мандэ отдельно, никонэскэ не помешаем. Мандэ и бравинта исы. Выпьеса?

      – Тахтай бравинта мэ бы выпиём.

      Сарэса беззвучно откэрдэ порта. Щелчок выключателя, палэ полоска свэто тэлэ портэнца. Лучики промардэпэс и кэ суты хуланы, и кэ постоялица. Перегородка, разделяющая кхэр, сыс саны. Саро шундло. И стулэнгиро скрипо, и шаги, и ракирибэ, даже если одой ракирэнас нанэ зоралэс.

      – И со ту камэс, Настя, доспорить манса?

      – Ту, Будулаё, на сапэ, хай на джинэс. Ту мандэ гостёскэ, и хулая ракирэн гостякэ лаче лава. Прэ ада явэла времё. Со – то ту мангэ посыкадыянпэ дадывэс дриван лачё, Будулаё.

      – А саво же, Настя, пир тырэ лава, защитнико банго сыс прэ сэндо?

      – Мэ уже пхэндём, собы ту на саспэ. Мэ на скэдавпэ тэ шутинав. Ту адай нэво мануш. Манушэн адай на джинэс.

      – Мануша, Настя, везде мануша.

      – Эна, эна, мэ же и ракирав, сарэнгэ лачё сан. А ёв кэ ту прэ мэн – скок! И лыджя. Да ещё и традэл: тукэ пал адава зарплата плэскирэн!

      – На чейно, Настя, кэ саро тэ припхандэспэ.

      – А мэ бы передыём рэндо дро настоящё сэндо. Собы отлынэ латыр чаворэн.

      – Если бы сыс пэскирэ, Настя, ту дякэ сыгэс на решинэсас бы.

      – Мандэ, может, сарэса на явэла.

      – Состыр? Ту сарэса тэрны.

      – Если и явэла, то прэ чужонэндэ манушэндэ на чюрдава.

      Молчание пал вантаса затырдыяпэ. Палэ виновато глос пхэндя:

      – Мэ накамьём тут обидеть, Будулаё. Ада нечаянно выгэя.

      – Мэ джинав, Насте. Ту, ракирэсас, тутэ бравинта исы.

      – Ох, и дылыны же мэ! Акэ тукэ и хуланы!

      Пал ванта прошелестели шаги, дверца шкафостыр. Тихэс звякнул тахтай стэклостыр.

      – А соскэ екх тахтай?

      – На камам, Будулаё. Мэ дадывэс и дякэ сыр маты. Ту чив пэскэ, а мэ джява дро дворо, выпьява шылало паны г’анынгатыр.

      Ёй выгэя дро дворо, погремела адай паш г‘анынгатэ, рисияпэ, на дарадыя, со кон – то ушунэла. Ёй саро кэрдя хай нарочно зоралэс. Нэ хуланы, сыр и пхэндя Настя, сыс суты, хай умарды. Только храп, сыр г’ирил, сыпиндяпэ пиро кхэр.

      – Ту мангэ пал Ванястэ бутыр на роспхэндян, Будулаё. А мэ лэскэ ни кон – нибудь, а бибо. Лэскирьякэ дакэ родно младшо пхэнори. Саво ёв? Сарэса баро? Мэ лэс дякэ и на джинав. Мэ и Галя рипирав набут. Скицик мангэ сыс дро до времё?

      – Штар бэрш.

      – Прэ Галя ёв подджял?

      – Сыр тукэ тэ пхэнав… Набут прэ Галятэ, набут прэ мандэ. А вот адай мангэ посыкадыяпэ, со ещё прэ конэстэ… Дро ратя, кэдэ взрипирав лэс, лэскиро «честное комсомольское», то, хай, подджял ещё прэ конэстэ… сыр кэрэл вастэса, СКАЧАТЬ