Название: Truths
Автор: Prodosh Aich
Издательство: Bookwire
Жанр: Социология
isbn: 9783745066227
isbn:
Much can be expected from such a talent for thorough knowledge of the language and literature which becomes day by day more important for the history of mankind, for the knowledge about the oldest religions, laws and teachings and we Germans should neglect them the less, the more in England great progress is made and professorship is being established in the universities all over (professorship is being established in the universities all over?).
Since the domestic circumstances of the tireless young man do not suffice, however, to support him up to the maturity in this profession and now His Majesty has been pleased to sanction most graciously an adequate grant to meet the needs, so I appeal on behalf of Mr. Bopp that Your Excellency may most kindly take up this matter and lead it to the end, so that our true Indians might soon enjoy the paternal grace of our beloved king and be thus incited to accomplish his work, already begun, with increased zeal and cheerfulness. As far as his actual needs are concerned, these are not considerable. He lived up to now parsimoniously and meagrely and tried to earn what he needed additionally whenever the time allowed him by some extra work. However, as he is hindered by his scarce resources to acquire by his own means the necessary helps for his studies, already available in printed form, having lost far too much time with arduous copying, it is now primarily to be seen to it that he can dedicate his energy undivided to the big objects of his profession and be able to procure himself the necessary aids, among which as the most urgent yet, for example, the edition of Ramayana appeared in Calcutta (in which language?), which, to begin with, he wants to translate completely, then the Sanskrit Chrestomathy by Carrie (by whom?) etc. etc., costing 180 and 140 francs, so I believe un-authoritatively, that, all brought into most precise estimate, 600 guilders would be not too much, to support him during his still necessary stay in Paris. His later transfer to England will then ask for further grace by our sovereign in accordance with the higher prices in that country. Besides this grace the firmest support by the Royal Legation might be necessary to warrant a more free use of the sources. Recommending the whole matter to your favour, I remain in deepest reverence Your Excellency’s most obedient servant Windischmann.”
This document alone, kept in Würzburg-state-archive, manifests the then academic culture in all facets of its factitiousness, as well as of the privileged section of the society. In 1816 in Frankfurt Franz Bopp publishes his book: Über das Konjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenen der griechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprache. Nebst Episoden des Ramayan und Mahabharat in genauen metrischen Übersetzungen aus dem Originaltext und einigen Abschnitten aus den Vedas (On the conjugation system of the Sanskrit language in comparison with that the Greek, Latin, Persian and Germanic language. With episodes of Ramayan and Mahabharat in precise metric translations from the original text and with some sections from the Vedas). Edited and prefaced by K. J. Windischmann. This book would have appeared – this is just our impression – also without Franz Bopp’s meeting Antoine Léonard de Chézy. But the issue is: how does Franz Bopp come to know all this between 1812 and 1816? Fantasies? Revelations? And what is right and what is wrong in this book? Who could and who should have checked? There had never been questions like these. And we know: no questions, no answers. This is the wonder that is this culture.
Franz Bopp is now 24 years old. He gets the scholarship. Carl Joseph Hieronymus Windischmann could not have had personal knowledge of anything he has written down as “expert opinion” in his argumentation. He had to believe in the contents of those letters written by Franz Bopp from Paris. We refrain from a comment at this place. We read instead in Franz Bopp’s application in 1816 to get a scholarship for England:
“Royal high commissioner's office! During a four-year stay in Paris I have dedicated myself to the study of oriental languages and literature, particularly the Sanskrit, to the best of my ability, with uninterrupted eagerness. The first two years I covered my maintenance at the expense of my father, a Servant of the Bavarian king, who did not shun the greatest sacrifices to support me, to my best, in order to make me useful for the state and the science regardless of his limited means and humble circumstances. For the last two years His Royal Majesty had gracefully been pleased to grant me highly magnanimously a benefit payment of 600 guilders annually. Though this sum did not suffice to cover the complete costs of my stay in Paris, I considered this most gracious help as the highest luck, because it had enabled me to approach my scientific goals aided by a small support from my father and my consequent austerity and renunciation.
In a book published recently in Frankfurt I sought to show how much my arduous attempts might have been successful. This publication will show the aspect from which I set out to my studies of languages in general and at the same time perhaps also an evidence of the importance of the Sanskrit language and convince of the truth about the great benefit the philologist could draw from the exact knowledge of the same for the scientific understanding of the inner architecture and organism of the languages of the classical antiquity as well as of the still living ones. Which additional benefits might otherwise originate through the knowledge of the treasure of Indian Literature is generally known. Through the knowledge I have been able to acquire painstakingly I feel fit to contribute towards publishing these so far unused sources, if I had the privilege of availing myself furthermore of the big collections of this kind in Paris or even better in London.
A stay of several years in London would be necessary to complete my already started and partly published comparison of languages and to carry out at all my plan to show all languages about which some information is obtainable in regard to their possible kinship with or dissimilarity from each other, to show their inner spirit and essential character and thus to set up a scientifically based system of the general linguistics: an endeavour linked with most important results for the scholars of language and history.”
Instead of 2000 guilders annually for the first two years 1000 guilders were granted on September 30, 1817. For the academic year 1819/1820 Crown Prince Ludwig personally added an allowance of another 1000 guilders. The scholarship was extended for another year.
The stay in London is only a step and was supposed to be a transitional station. He is already dreaming of a stay in India. Of course receiving a grant of Crown Prince Ludwig. Accordingly he writes on August 24, 1815 to Carl Joseph Hieronymus Windischmann: