Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures. Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures - Johannes Biermanski страница 53

Название: Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures

Автор: Johannes Biermanski

Издательство: Bookwire

Жанр: Религия: прочее

Серия:

isbn: 9783737587877

isbn:

СКАЧАТЬ + EL = Many are the afflictions of the righteous: but YAHWEH delivers him out of them all.

      2. Kor 1,5

      Ps 34,20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.

      KJV + EL = He keeps all his bones: not one of them is broken.

      Ps 34,21 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Den Gesetzlosen wird das Unglück/ Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.

      KJV + EL = Evil shall slay the wicked/ the lawless: and they that hate the righteous shall be desolate.

      Ps 34,22 JAHWEH erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.

      KJV + EL = YAHWEH redeems the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

       Psalm 35

      Ps 35,1 Ein Psalm Davids. O JAHWEH, hadere mit meinen Haderern; streite wider meine Bestreiter.

      KJV + EL + WEBSTER = [A Psalm] of David. Plead my cause, O YAHWEH, with them that strive with me: fight against them that fight against me.

      Ps 35,2 Ergreife Schild und Waffen und mache dich auf, mir zu helfen!

      KJV + EL = Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.

      Ps 7,13.14

      Ps 35,3 Zücke den Spieß und schütze mich gegen meine Verfolger! Sprich zu meiner Seele: Ich bin deine Hilfe!

      KJV + EL = Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say to my soul, I am your salvation.

      Ps 35,4 Es müssen sich schämen und gehöhnt werden, die nach meiner Seele stehen; es müssen zurückkehren und zu Schanden werden, die mir übelwollen.

      KJV + EL = Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.

      Ps 40,15

      Ps 35,5 Sie müssen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel JAHWEH’s stoße sie weg.

      KJV + EL = Let them be as chaff before the wind: and let the angel of YAHWEH chase them.

      Ps 35,6 Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der Engel JAHWEH’s verfolge sie.

      KJV + EL = Let their way be dark and slippery: and let the angel of YAHWEH persecute them.

      Ps 35,7 Denn sie haben mir ohne Ursache ihr Netz gestellt, mich zu verderben, und haben ohne Ursache meiner Seele Gruben zugerichtet.

      KJV + EL + WEBSTER = For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have dug for my soul.

      V. 19

      Ps 35,8 Er müsse unversehens überfallen werden; und sein Netz, das er gestellt hat, müsse ihn fangen; und er müsse darin überfallen werden.

      KJV + EL = Let destruction come upon him unawares; and let his net that he has hid catch himself: into that very destruction let him fall.

      Ps 9,16

      Ps 35,9 Aber meine Seele müsse sich freuen JAHWEH’s und sei fröhlich über seine Hilfe.

      KJV + EL = And my soul shall be joyful in YAHWEH: it shall rejoice in his salvation.

      Ps 35,10 Alle meine Gebeine müssen sagen: JAHWEH, wer ist deinesgleichen? Der du den Elenden errettest von dem, der ihm zu stark ist, und den Elenden und Armen von seinen Räubern.

      KJV + EL = All my bones shall say, YAHWEH, who is like to you, who delivers the poor from him that is too strong for him, yes, the poor and the needy from him that robs him?

      Ps 35,11 Es treten frevle Zeugen auf; die zeihen mich, des ich nicht schuldig bin (sie fragen mich nach Dingen, die ich nicht weiß).

      KJV + EL = False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.

      Ps 35,12 Sie tun mir Arges um Gutes, mich in Herzeleid zu bringen.

      KJV + EL = They rewarded me evil for good to the bereaving of my soul.

      Ps 38,21

      Ps 35,13 Ich aber, wenn sie krank waren, zog einen Sack an, tat mir wehe mit Fasten und betete stets von Herzen;

      KJV + EL = But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into my own bosom.

      Röm 12,15; Hiob 31,29

      Ps 35,14 ich hielt mich, als wäre es mein Freund und Bruder; ich ging traurig wie einer, der Leid trägt über seine Mutter.

      KJV + EL = I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourns for his mother.

      Ps 35,15 Sie aber freuen sich über meinen Schaden und rotten sich; es rotten sich die Hinkenden wider mich ohne meine Schuld; sie zerreißen und hören nicht auf.

      KJV + EL = But in my adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The attackers gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:

      Ps 35,16 Mit denen, die da heucheln und spotten um des Bauches willen, beißen sie ihre Zähne zusammen über mich.

      KJV + EL = With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.

      Hiob 16,9

      Ps 35,17 JAHWEH, wie lange willst du zusehen? Errette doch meine Seele aus ihrem Getümmel und meine einsame von den jungen Löwen!

      KJV + EL = YAHWEH, how long will you look on? Rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.

      Ps 22,21

      Ps 35,18 Ich will dir danken in der großen Gemeinde, und unter vielem Volk will ich dich rühmen.

      KJV + EL = I will give you thanks in the great assembly: I will praise you among strong/ mighty people.

      Ps 22,23

      Ps 35,19 Laß sich nicht über mich freuen, die mir unbillig feind sind, noch mit Augen spotten, die mich ohne Ursache hassen!

      KJV + EL = Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.

      Ps 25,19; 69,5; Joh 15,25

      Ps 35,20 Denn sie trachten Schaden zu tun und suchen falsche Anklagen gegen die Stillen im Lande

      KJV СКАЧАТЬ