Название: Crazy Zeiten - 1975 etc.
Автор: Stefan Koenig
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
Серия: Zeitreise-Roman
isbn: 9783750214989
isbn:
*
In der Rostlaube saß Doro in der Germanistikvorlesung, dachte an uns, die wir auf dem Weg nach Chaouen waren und an meinen Anruf von heute früh, als ich sie auf den neuesten Stand gebracht hatte. In der Drogenszene wiederholen sich stets die gleichen Muster. Als sei den Menschen das Wiederholungsprinzip in die Wiege gelegt. Ja, die ganze Menschheit wiederholte ihre Fehler – ach, egal … Ihre Gedanken kehrten zurück in die Realität der Vorlesung. Sie hätte jetzt gerne mit mir den Tag verbracht, und wir hätten wahrscheinlich gemeinsam in der Cafeteria ihr Referatsthema besprochen, um das es hier im Hörsaal 121 ging – eine Analyse der Asterix-Comics. Ganz sicher hätten wir uns gemeinsam bei Croissant und einem Milchkaffee einige Brainstorming-Notizen für ihre Arbeit gemacht. Gemeinsam studieren, gemeinsam arbeiten, das stärkte unsere Beziehung. Nun lagen fast dreitausend Kilometer Luftlinie zwischen uns.
Am Pult referierte ein junger Assistenzprofessor. Er kam aus der Studentenbewegung und war einer der ersten gewesen, bei denen im Berufungsverfahren die Studenten mitbestimmen durften. Insoweit war der Muff von tausend Jahren unter den Talaren verweht. Doro schaltete jetzt von Chaouen auf Gallien um und hörte weiter den Ausführungen zu …
Die Situation ist immer dieselbe: „Wir befinden uns im Jahr 50 vor Christus. Ganz Gallien ist von den Römern besetzt. – Ganz Gallien? Nein! Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten.“
Eine Landkarte bestätigt die Lage: Die römische Standarte, etwa in der Bourbonnais aufgepflanzt, hat Galliens Boden aufgerissen. Das wehrhafte Dorf, etwas nördlich vom heutigen Brest in der Bretagne, direkt am Meer gelegen, ist eingeschlossen von vier römischen Feldlagern.
Aber nicht nur das. Die Situation scheint schon immer dieselbe gewesen zu sein. Bereits das erste, 1968 in der BRD erschienene Heft mit dem Titel „Asterix der Gallier“, erweckt den Eindruck der Fortsetzung einer Geschichte, als wäre sie bereits in vielen Heften beschrieben worden. Die Serie „Asterix und Obelix“ erfährt keine Veränderung. Alles ist schon dagewesen, wenn die erste Geschichte anfängt. Die Konzeption geht der Serie voraus. Das ist durchaus nicht üblich bei Comic-Strips, wenn man weiß, wie sich beispielsweise die Donald-Duck-Strips von Disney im Laufe der Zeit wandelten.
Bei „Asterix“ sind alle Topoi so angelegt, dass sie beliebig übertragen oder erweitert werden können. So ist „das Dorf“ nicht das einzige. Der geschichtsnotorische Vorfall (kleines Volk widersetzt sich imperialistischem Eindringling) wiederholt sich in England („Asterix bei den Briten“) und in Spanien („Asterix in Spanien“) – die Dörfer liegen in Kent und Andalusien …
Doro erinnerte sich an die beiden Hefte sehr gut, denn sie lagen seit Monaten auf der Ablage im Bad. Wenn wir hin- und wieder badeten – meistens duschten wir nur – dann lasen wir in der Badewanne Comics und tranken dabei im Winter einen Punsch, den wir auf der hellgrün gekachelten Badewannenablage abstellten. Im Sommer badeten wir nie. Eine kühle Dusche war angenehmer.
Doros Gedanken wären wieder zu unserer Rettungsaktion in Marokko abgeglitten, wenn da vorne der Assprof nicht die Studenten mit kräftiger Stimme aufgefordert hätte, Beispiele solch wiederkehrender Elemente zu nennen, falls sie den Comic kannten. Es stellte sich heraus, dass die Asterix-Fans in großer Zahl vertreten waren und sie diese Serie nicht zuletzt wegen der reichhaltigen Variationsbreite des immer Gleichen schätzten.
Immer wieder wird Troubadix gefesselt und geknebelt, um ihn am Singen zu hindern, denn er singt schrecklich. Immer wieder braut der Druide des Dorfes, Miraculix, seinen Zaubertrank. Immer wieder will Obelix auch von dem Zaubertrank haben, bekommt ihn aber nicht, weil, wie ihm immer wieder gesagt werden muss, er als Kind hineingefallen ist. Immer wieder gehen Asterix und Obelix mit bloßen Händen auf Wildschweinjagd und kehren vollbeladen mit Wildschweinen heim, um mit ihrer Dorfgemeinschaft beim gemeinsamen Wildschweinessen zu feiern. Immer wieder begegnen die Seeräuber – selbst zu Lande – Asterix und Obelix und werden von ihnen regelmäßig verprügelt. Immer wieder halten die Schildträger den Schild schief, sodass der Dorfchef Majestix herunterfällt.
Doro dachte an die schwierigen Kommunikationswege zwischen ihr und mir, zwischen Berlin und Tanger in Marokko. Die Telefonvermittlung war oft reines Glücksspiel. Wohl deshalb erinnerte sie sich in diesem Moment einer Szene, als Obelix den Postboten fragte: „Kann man auch Hinkelsteine mit der Post schicken?“
Rohrpostix, der Postbote, antwortete: „Ja, aber nur als Einschreiben. Sie könnten sonst beim Aussortieren verlorengehen.“
Am Abend war sie mit Elke bei Tommi und Rosi zu Besuch und Tommi erzählte seine postalischen Belehrungserlebnisse. Da resümierte Doro lachend den Obelix-Dialog mit dem Postboten. Schließlich kamen sie auf das Telefonat zwischen Berlin und Tanger zu sprechen, das aus technischen Gründen so schwierig zustande gekommen war. Doro berichtete ihnen, wie es um uns und hauptsächlich um Svea stand.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.