Название: Вдохновения жизни. Пьеса по сонетам Шекспира
Автор: Александр Скальв
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785005619693
isbn:
ПРОДАВЕЦ
Да. Ожерелье, вот, жемчужное,
Серебряные кольца… золотые…
Вот, перстни, камни драгоценные,
Как для причёсок, так и для кулонов.
Алмаз, вот он, главнейший из камней,
Он камнем мира и любви зовётся,
Ведь может он влюблённых примирять.
Дана ему Природой или Богом
Одна из тайных сил, чтоб привлекать
Симпатии к тому, кто его носит.
Но малодушным людям, мой совет,
Носить его не стоит, потому что
Он робость сердца вскроет для людей.
Но отведёт он колдовские чары.
Вот, изумруд. Он также, как алмаз,
К недобрым чарам стоек. Укрощает
Он похоть, умножает капитал,
И речь намного делает красивей.
Агат, вот. Толкованье снам даёт,
И делает приятней человека.
Сапфир, вот. Королевский камень он,
Ведь меланхолию он изгоняет,
Для зрения полезен он весьма.
Вот, аметист. Хорош он против пьянства,
Дурные мысли гонит, множит ум.
Входит МЭРИ в простом платье и в плаще.
ВИЛЬЯМ (Продавцу)
Ну вот, пришёл ещё к Вам покупатель.
ПРОДАВЕЦ
Милорд, Вы не волнуйтесь, первый Вы.
МЭРИ (подходит к Вильяму)
Вильям, а Вы меня не узнаёте?
ВИЛЬЯМ
Ох, Мэри! Но к чему такой наряд?
И, вправду, не узнать. Моё почтенье.
МЭРИ
Вы ждали, что оденусь, как на бал?
И приведу с собой всех любопытных?
ВИЛЬЯМ Не думал, в чём придёте, просто ждал
Ваш прежний образ. Как же Вы решились?
МЭРИ
Так заинтриговали Вы меня
Своим амбициозным обещаньем
Мне посвятить любовные стихи.
Так интересно, что же получилось.
ВИЛЬЯМ Сонет мой, посвящённый Вам, готов.
Я прочитаю Вам его, но позже,
Хотя, боюсь, разочарую Вас.
Поэтому, прошу Вас, выбирайте,
Чтоб разочарование смягчить,
Здесь всё, что Вам понравится.
МЭРИ Свиданье
Назначили мне в месте Вы таком,
Немного необычном, что сначала
Подумала, хотите Вы купить
Мне просто безделушку подешевле.
Вы ожиданья превзошли мои:
Но не боитесь, что вот здесь мне может
Понравиться так много или всё?
ВИЛЬЯМ Нет. Здесь значенья это не имеет.
СКАЧАТЬ